Translation for "contemporary woman" to russian
Translation examples
A "positive image of Uzbek women", based on positive Eastern traditions, is being established in the media, but at the same time work is under way to promote an image of the contemporary woman who is well educated, aware of her rights and competent in using information technology, and plays an active role in the socio-economic and political life of society.
Формирование <<положительного имиджа женщины Узбекистана>> в СМИ происходит на основе позитивных восточных традиций, но вместе с тем пропагандируется образ современной женщины, высокообразованной, знающей свои права, владеющей информационными технологиями, принимающей активное участие в социально-экономической и политической жизни общества.
From 12 to 14 May 2007, representatives participated in an international symposium on the complex safety of Russia, organized by the Ministry of Civil Defence, Emergencies and Natural Disasters of the Russian Federation; on 16 and 17 January 2008, members participated in a round table on the green movement of the Russian Federation, held at the House of Public Organizations, under the government of Moscow; from 20 to 23 April 2009, members attended a civil forum on the interaction of society, power and business in improving the positions of a contemporary woman (Moscow House of Public Organizations; from 17 to 19 May 2010, the Assembly participated in the all-Russian social council on the problems of the quality of life of the citizens of the Russian Federation (Moscow Russian Academy of State Service at the President of the Russian Federation).
С 12 по 14 мая 2007 года представители Ассамблеи принимали участие в международном симпозиуме по вопросам комплексной безопасности России, который был организован министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий; 16 и 17 января 2008 года члены Ассамблеи участвовали в организованной в формате <<круглого стола>> дискуссии о <<зеленом>> движении Российской Федерации, проходившей в Доме общественных организаций под руководством правительства Москвы; с 20 по 23 апреля 2009 года члены организации посетили гражданский форум, на котором обсуждался вопрос о взаимодействии общества, власти и бизнеса в улучшении положения современной женщины (Московский Дом общественных организаций); с 17 по 19 мая 2010 года представители Ассамблеи принимали участие в работе Всероссийского социального совета по проблемам качества жизни граждан Российской Федерации (Российская академия государственной службы при Президенте Российской Федерации, Москва).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test