Translation for "construction of facilities" to russian
Translation examples
5. Encourages the Secretary-General to expedite the construction of facilities as set out in paragraph 124 of his report;
5. призывает Генерального секретаря ускорить строительство объектов, указанных в пункте 124 его доклада1;
The implementation of general plans of development with regard to the construction of facilities falling under the category of exceptional cases established by the present article, and the construction of facilities provided for by national and regional programmes and investment projects necessary to achieve State needs and accomplish public objectives.
f) исполнение генеральных планов развития населенных пунктов в части строительства объектов, подпадающих под перечень исключительных случаев, установленных настоящей статьей, а также строительство объектов, предусмотренных государственными и региональными программами, и инвестиционных проектов, обеспечивающих государственные интересы и достижение общественно значимых целей.
15. Requirements under construction/pre-fabricated buildings include construction of facilities for contingent troops and civilian police.
15. Потребности по разделу <<Строительство/сборные дома>> предусматривают строительство объектов для военнослужащих контингентов и гражданской полиции.
This Unit has a coordination role for work in the various state offices and, during the start-up phase, in constructing UNMISS facilities.
Эта группа координирует работу с различными отделениями в штатах, и на этапе первоначального развертывания координирует строительство объектов МООНЮС.
The Project envisages reconstruction/construction of facilities in the Idrizovo Prison, Skopje Prison, Kumanovo Prison and Tetovo Educational and Correctional Institution.
Данный проект предусматривает реконструкцию/строительство объектов в тюрьмах в Идризово, Скопье, Куманово, а также воспитательно-исправительного учреждения в Тетово.
Provision is made for the construction of facilities to be used by the military personnel and civilian staff for working, sanitation and accommodation at eight team sites.
Предусмотрены ассигнования на строительство объектов, которые будут использоваться военным и гражданским персоналом для работы, в санитарно-гигиенических целях и для проживания в восьми местах деятельности групп.
The Advisory Committee notes that the proposed budgetary requirements for UNISFA pertain mostly to the deployment of military, police and civilian personnel and the construction of facilities.
Консультативный комитет отмечает, что предлагаемые бюджетные ассигнования на финансирование ЮНИСФА предназначаются главным образом для развертывания военного, полицейского и гражданского персонала и строительства объектов.
Also requests the Secretary-General to report in detail on the performance of the Observation Mission in the acquisition of accommodation and the construction of facilities in his next performance report;
22. также просит Генерального секретаря представить подробную информацию о деятельности Миссии по наблюдению по приобретению жилых помещений и строительству объектов в своем следующем докладе об исполнении бюджета;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test