Translation examples
The Constitutional Court has the power to review the constitutionality of laws and international treaties as well as the constitutionality and legality of Government ordinances.
Конституционный суд правомочен пересматривать конституционность законов и международных договоров, а также конституционность и законность правительственных указов.
Constitutionality and legality are protected by the Constitutional Court.
Конституционный порядок и законность охраняются Конституционным судом.
Supervision of the constitutionality of legislation
Контроль за конституционностью законов
Review of constitutionality of legislation
Надзор за конституционностью законодательства
Monitoring the constitutionality of laws;
контроль за обеспечением конституционности законов
Control of constitutionality of laws.
а) Контроль за обеспечением конституционности законов.
(a) The Constitutional Court, in connection with monitoring the constitutionality of laws;
а) Конституционный суд, который осуществляет надзор за конституционностью законов;
in a totally constitutionally protected way.
попытаются протестовать абсолютно конституционным способом.
Mr. Steak lKnife has "constitutionality issues."
Мистер Душегуб заговорил о своих "конституционных правах".
The constitutionality of the Affordable Care Act has been challenged...
Конституционность Affordable Care Act вызывает подозрения
She could file a writ challenging the constitutionality of the plea deal.
Она может оспорить конституционность сделки о признании вины.
It is not up to this council to judge on the constitutionality of a court order.
- Не совет определяет конституционность решений суда.
If the President wanted constitutionally approved spy missions, she'd use the CIA.
Если Президент хотела конституционно одобренные шпионские миссии, она использовала бы ЦРУ.
With three abstentions, no candidate has received the constitutionally required 26 votes.
Учитывая 3 воздержавшихся штата, ни один из кандидатов не набрал конституционного большинства в 26 голосов.
Even though Georgia dropped the case Hardwick challenged the constitutionality of the statute.
И хотя суд снял это обвинение Хардвик подал иск о нарушении его конституционных прав.
Yes, I suppose technically, constitutionally the legislative branch is the most powerful, but we get a motorcade.
Да, думаю, технически, конституционно законодательная власть является наиболее мощной, но мы получаем кортеж. Отвалите.
The Fourth Amendment is designed to regulate... governmental activity only... and any private search, no matter how egregious... cannot be constitutionally prohibited.
Четвертая Поправка создана, чтобы регулировать... только деятельность правительства... и любые другие частные обыски, не важно, насколько вопиющие... не могут быть конституционно запрещены.
Their freedom was constitutionally protected.
Их свобода гарантирована Конституцией.
Declares the constitutionality of the Quota Act.
Признается соответствующим Конституции Закон о квотах.
The freedom of the religion is constitutionally guaranteed.
Свобода религии гарантирована Конституцией страны.
In Nicaragua, the right to food was constitutionally guaranteed.
В Никарагуа право на питание гарантировано Конституцией.
It delivers final rulings on the constitutionality of laws.
Он выносит решения о соответствии законов Конституции.
It shall rule on the constitutionality of laws.
Он принимает решения по вопросам соответствия положениям законодательных актов Конституции.
1. Control of the constitutionality of laws vested in the
1. Контроль за соответствием законов Конституции, осуществляемый
:: Does the State constitutionalize the right to health?
:: Закрепило ли государство в своей конституции право на здоровье?
The Constitutional Council verifies the constitutionality of laws.
Конституционный совет проверяет соответствие законов положениям Конституции.
The House of Federation is constitutionally mandated to resolve conflicts.
Совет федерации по Конституции уполномочен разрешать конфликты.
This is a constitutionally mandated necessity.
Это предусмотренная конституцией необходимость.
He did what was constitutionally appropriate.
Он действовал согласно конституции.
Constitutionally, gentlemen, you have the president...
Господа, согласно Конституции есть президент..
Collateral burdens that would validate the Constitutionality.
Сопутствуюшие издержки будут соответствовать конституции.
It's a constitutionally protected right, not a global one.
Это защищённое конституцией право, не всемирно.
Have you forgotten that freedom of the press is Constitutionally protected?
Вы забыли, что свобода печати охраняется Конституцией?
It's not constitutionally required that a lawyer be present!
Согласно конституции присутствие адвоката обязательно! - Но, это же наше дело!
And he did it while observing his constitutionally protected religious beliefs.
И он сделал это осуществляя своё право на религиозные убеждения охраняемое Конституцией.
We want to resolve this crisis constitutionally, democratically and in parliament,
Именем республики, мы будем действовать согласно конституции, В духе демократии и парламентаризма.
but until now, it has not been constitutionally possible for me to speak.
"но до сего момента, "по Конституции я не имел права говорить."
This intelligence your asset gave up her life to acquire-- do not squander it by continuing to invade the constitutionally-protected privacy of the Brody family.
Те сведения, ради которых твой агент пожертвовала жизнью не растрать их, продолжая вторгаться в конституционно защищенную частную жизнь семьи Броуди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test