Translation for "constituency" to russian
Translation examples
The House of Representatives shall be elected by territorial constituencies, special constituencies and one international constituency
Выборы в Палату представителей проходят в территориальных избирательных округах, особых избирательных округах и одном международном избирательном округе
The turnout rates for the geographical constituency and functional constituency elections were 55.6% and 70.1% respectively.
Процент явки избирателей в территориальных избирательных округах и функциональных избирательных округах составил соответственно 55,6% и 70,1%.
5. The Territory is divided into two constituencies for electoral purposes: the Stanley Constituency, which comprises the capital and its environs, and the Camp Constituency, made up of the rest of the Territory.
5. Для целей проведения выборов территория разделяется на два избирательных округа: избирательный округ Порт-Стэнли, в который входят административный центр и его окрестности, и избирательный округ Кэмп, включающий остальную часть территории.
Other funds at the constituency level for benefit of the rural women and men include; the Constituency Aids Fund, the Constituency Bursary Fund and the Constituency Roads Fund.
К числу других фондов на уровне избирательных округов, учрежденных в интересах женщин и мужчин, проживающих в сельских районах, относятся: Фонд по борьбе со СПИДом в избирательных округах, Фонд стипендий в избирательных округах и Фонд дорожного строительства в избирательных округах.
91. Article 176 of the Constitution establishes that members of the House of Representatives shall be elected by regional constituencies, special constituencies and an international constituency.
91. В статье 176 Политической конституции устанавливается состав Палаты представителей в разбивке по территориальным избирательным округам, специальным избирательным округам и одному международному избирательному округу.
The Falkland Islands (Malvinas) are divided into two constituencies, the town of Stanley and its neighbourhood, which make up the Stanley constituency, and the rest of the country, which makes up the Camp constituency.
Территория Фолклендских (Мальвинских) островов разделена на два избирательных округа: город Порт-Стэнли и его окрестности образуют избирательный округ Стэнли, а остальная территория страны - избирательный округ Кэмп.
40. Tinkhundla Constituencies
40. Tinkhundla Избирательные округа
Sub-Total Local Constituency
Местные избирательные округа
Constituency delimitation
Делимитация границ избирательных округов
The Falkland Islands are divided into two constituencies: the town of Stanley and its neighbourhood, which make up the Stanley Constituency; and the rest of the country, which makes up the Camp Constituency.
Фолклендские острова разделены на два избирательных округа: Порт-Стэнли и прилегающий к нему район включены в избирательный округ Стэнли; а остальная часть территории включена в избирательный округ Кэмп.
In our constituency there are many people..
В нашем избирательном округе проживает много людей..
"Departure triggers a by-election "in his Stentonford and Hersham constituency."
"Теперь будут проведены дополнительные выборы в его избирательном округе, Стентонфорд и Хершэм".
I've got a constituency of one too, Josh.
У меня тоже есть избирательный округ из одного, Джош.
Minister for Overseas Affairs and constituency MP for Oxford North.
Министра иностранных дел и избирательный округ депутата Оксфорд, Северная.
! I have a constituency, people that I answer to.
У меня есть избирательный округ, люди перед которым я отвечаю.
To my agent in the constituency, yes.
Моему агенту по избирательному округу.
Gentlemen, I have here the results of the Bodmin constituency.
Джентльмены, готовы результаты по Бодминскому избирательному округу.
I've got some councillors from the constituency in for a tour of the House.
Ко мне в Палату придут несколько членов совета из избирательного округа.
Mr Shorter is not from Anne's constituency...
Мистер Шотер не из нашего избирательного округа.
Mr Sandbach MP, going down to his constituency...
Мистер Сандбек, Член Парламента, соберается совершить поездку в свой избирательный округ...
Admin/Constituencies Electorate
Административно-территориальный район/избиратель-
To be eligible to vote in a particular constituency, an elector must be registered in the electoral register for that constituency.
Для того чтобы иметь право участвовать в голосовании в конкретном избирательном округе, избиратель должен быть зарегистрирован в текущем списке избирателей данного избирательного округа.
327. The electorate for Legislative Council geographical constituency elections comprises all electors on the General Electoral Roll.
327. В число избирателей, участвующих в выборах в Законодательный совет по территориальному признаку, входят все избиратели, включенные в общий список избирателей.
Their constituency is 95 per cent Russian-speaking.
Их избиратели на 95 процентов являются русскоязычными.
To be eligible to vote in a particular constituency an elector must be registered in the current electoral register for that constituency.
Для того, чтобы иметь право участвовать в голосовании в конкретном избирательном округе, избиратель должен быть зарегистрирован в текущем списке избирателей данного избирательного округа.
:: Continuous interaction with members of parliament and their constituents; surveys conducted by UNAMA to assess their support and popularity and whether they are meeting the needs of their constituents
:: Постоянное взаимодействие с членами парламента и их избирателями; обзоры, проводимые МООНСА в целях оценки степени их поддержки и популярности и определения того, содействуют ли они удовлетворению потребностей избирателей
An elector was able to exercise the voting right on the basis of a polling card in any of the polling stations within the constituency, as long as the constituency in which the elector has been added to the permanent list of electors belonged to the same constituency as the election running.
Избиратель может осуществлять свое право голоса на основе избирательного бюллетеня на любом избирательном пункте в том избирательном округе, где проводятся выборы, если данный избиратель внесен в постоянный список избирателей этого избирательного округа.
Elected by functional constituencies
Избираются функциональными корпусами избирателей
The new system will enhance the accountability of councils to their constituents.
Новая система улучшит подотчетность советов их избирателям.
She's a... constituent.
Она... избиратель.
Constituents... who are nuts.
Избиратели - психи.
Two are his constituents.
Двое его избиратели.
She's our constituent.
Она наш избиратель.
One of your constituents?
Избиратели?
- My constituents? - Yeah.
- Моими избирателями?
Meeting my constituents.
Встреча с избирателями.
In this way, the concept of the virtual library will be realized, enabling the Dag Hammarskjöld Library to satisfy its varied constituencies.
Таким образом, будет реализована концепция виртуальной библиотеки, что позволит Библиотеке им. Дага Хаммаршельда удовлетворить потребности своей многочисленной клиентуры.
The process was not designed to meet the needs of local constituencies or advance the political agenda of certain countries.
Этот процесс не предназначен для потакания интересам местной клиентуры или продвижения политической повестки дня определенных стран.
This reform combined four bodies that were linked by their trade orientation, but worked with completely different constituencies.
Эта реформа предполагала объединение четырех органов, которые были связаны своей торговой ориентацией, но работали с совершенно различной клиентурой.
102. The foregoing describes a patchwork of grievance mechanisms at different levels of the international system, with different constituencies and processes.
102. Выше описывались разнообразные механизмы рассмотрения жалоб на различных уровнях международной системы, с различной клиентурой и различными процедурами.
In view of the distribution of the constituency of the Office of the Ombudsman, the Committee believes that the outreach function is extremely important.
С учетом характера распределения клиентуры Канцелярии Омбудсмена Комитет считает, что информационно-коммуникационная деятельность имеет исключительно большое значение.
2. Building the UNDP constituency
2. Создание клиентуры ПРООН
B. Resource mobilization and constituency-building
В. Мобилизация ресурсов и создание клиентуры
Members are selected on the basis of their domain expertise, not as representatives of any particular constituency.
Члены этих консультативных комитетов отбираются на основе их компетенции, а не как представители конкретной клиентуры.
B. Resource mobilization and constituency-building ... 37 - 56 10
В. Мобилизация ресурсов и создание клиентуры 37 - 56 11
With a constituency of about 27,000 organizations and individuals, it helps catalyze partnerships among stakeholders globally.
Имея клиентуру в количестве примерно 27 000 организаций и физических лиц, он помогает катализировать партнерские связи между заинтересованными сторонами на глобальном уровне.
Full immunity for you and your constituency.
Полный иммунитет тебе и твоей клиентуре.