Translation examples
Name, State affiliation (e.g. military, police) and reasons why they are considered responsible;
- фамилия, принадлежность к государственным структурам (вооруженные силы, полиция) и причины того, почему они считаются ответственными;
History on this eve of 1994 will consider responsible not only those States signatories of the 1919 Treaty but all of us.
История на пороге 1994 года будет считать ответственными не только государства-сигнатарии Договора 1919 года, но и всех нас.
History, in this dawn of 1994, will consider responsible not only the States signatories of the 1919 Treaty but also all of us.
История, в начале 1994 года, будет считать ответственными не только государства, подписавшие Договор 1919 года, но всех нас.
However, the European Community could be considered responsible for the infringement of international obligations because of the conduct of member States.
Однако Европейское сообщество может считаться ответственным за нарушение международных обязательств в силу поведения государств-членов.
Moreover, the Committee notes that it does not appear that the author instituted proceedings against those he considered responsible for the defamation.
Кроме того, Комитет отмечает, что автор сообщения, по-видимому, не предъявлял иск в отношении лиц, которых он считал ответственными за диффамацию.
An international arrest warrant currently exists for Issa Ismail, who is considered responsible for management and coordination of this network in Spain.
В отношении Иссы Исмаила, которого считают ответственным за руководство и координацию деятельности этой сети в Испании, имеется также международный ордер на арест.
60. Ms. Halperin-Kaddari said that clarification should be provided of the circumstances in which a spouse was considered responsible for the break-up of a marriage.
60. Г-жа Гальперин-Каддари говорит о необходимости уточнить обстоятельства, при которых один из супругов считается ответственным за расторжение брака.
However, there could be cases in which the European Community could be considered responsible for the infringement of international obligations because of the conduct of the organs of member States.
Вместе с тем могут иметь место случаи, в которых Европейское сообщество может считаться ответственным за нарушение международно-правовых обязательств по причине поведения органов его государств-членов.
Were they to do so, there would be good reasons for spelling out a requirement of fault: a State could not possibly be considered responsible for a crime without fault on its part.
Если они будут это делать, то будут существовать серьезные причины для конкретного указания требования о вине: государство невозможно считать ответственным за преступление при отсутствии вины с его стороны.
Most importantly, "assembly organizers and participants should not be considered responsible (or held liable) for the unlawful conduct of others... [and, together with] assembly stewards, should not be made responsible for the maintenance of public order".
Важнее всего то, что "организаторы и участники собраний не должны считаться ответственными (или несущими материальную ответственность) за противозаконное поведение других... [и совместно с] распорядителями собраний не должны нести ответственность за поддержание общественного порядка".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test