Translation examples
How can one assume responsibility without taking all those factors into account?
Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов?
We Africans have started assuming responsibility for finding solutions to our own problems.
Мы, африканцы, стали брать на себя ответственность за решение наших собственных проблем.
The Government is beginning to assume responsibility in those areas since the country has been unified.
После объединения страны правительство начинает брать на себя ответственность за деятельность в этих областях.
The Government is expected to gradually assume responsibility for their funding, reaching 100 per cent by 2014.
Как ожидается, правительство постепенно будет брать на себя ответственность за их финансирование, и будет полностью их финансировать к 2014 году.
The world needed young people who dared both to dream and to assume responsibility for the future of all.
Мир нуждается в молодежи, которая дерзает одновременно и мечтать, и брать на себя ответственность за будущее всех людей.
In certain cases, however, the assigned body is unwilling to assume responsibility for the care of older persons.
Вместе с тем в ряде случаев назначенный орган не желает брать на себя ответственность за удовлетворение потребностей пожилых людей.
But young people were politically committed; they were capable of assuming responsibilities and shaping their own lives.
Молодежь, между тем, имеет свои политические установки; она способна брать на себя ответственность и принимать решения, от которых зависит ее будущее.
But in many other cases, the State will have assumed responsibility with respect to its conduct wherever occurring.
Однако во многих других случаях государство будет брать на себя ответственность в отношении своего поведения независимо от того, где оно имеет место.
Upon receiving these guarantees the individual was not requested to show any personal initiative or assuming responsibility for her/his living standards.
При таких гарантиях человеку не требовалось проявлять личную инициативу или брать на себя ответственность за свой жизненный уровень.
Progress in development cannot be sustained for long unless the beneficiaries of development assume responsibility for tackling the challenges.
Прогресс в области развития не может быть долгим, если те, кто являются объектом усилий по обеспечению развития, не будут брать на себя ответственность за решение этих проблем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test