Translation for "considerable amount" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Considerable amounts of narcotic drugs have also been seized.
Было также захвачено значительное количество наркотических средств.
Measurements show that there is still a considerable amount of PeCB in the environment.
28. Как показывают замеры, ПХБ все еще присутствует в окружающей среде в значительных количествах.
19. As well as data, a considerable amount of descriptive metadata is also disseminated.
19. Наряду с данными также распространяется значительное количество описательных метаданных.
In addition, the Government provided the Commission with a considerable amount of material, including documents and videotapes.
Кроме того, правительство представило Комиссии значительное количество материалов, включая документы и видеозаписи.
During its visit to Israel and the occupied territories, it heard a considerable amount of evidence on such matters.
Во время своей поездки в Израиль и на оккупированные территории она заслушала значительное количество показаний по подобным вопросам.
Board members and alternate members are required to dedicate a considerable amount of time to the work of the Board.
123. Члены и заместители членов Совета должны посвятить значительное количество времени работе Совета.
There are also indications that a considerable amount of cable waste is imported from Germany and Eastern European countries.
Имеются также сведения, указывающие на то, что значительное количество кабельных отходов импортируется из Германии и восточноевропейских стран.
Considerable amounts of PeCB are found in the environment and PeCB is also detected in remote areas, although in minor amounts.
Значительные количества ПХБ обнаружены в окружающей среде, а также, хотя и в меньших количествах, отдаленных районах.
Research indicated that there was still a considerable amount of PeCB in the environment due to historic uses.
Исследования показывают, что в окружающей среде попрежнему находятся значительные количества ПХБ, выбросы которых связаны с существовавшими ранее видами использования.
There is a considerable amount of case law that refers to "due diligence" and its historical roots date back centuries.
В судебной практике имеется значительное количество ссылок на <<должную осмотрительность>>, а ее исторические корни прослеживаются на несколько столетий.
Cool. There's a considerable amount of money in this project...
Здесь значительное количество денег для проекта...
We've managed to extract and process a considerable amount.
Мы сумели извлечь и обработать значительное количество.
In addition to intermittent outages, a considerable amount of havoc has been wreaked.
В дополнении к прерывистым отключениям, значительное количество опустошения было сеет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test