Translation examples
- the “Consciousness of Krishna” Community
- общество "Сознание Кришны"
Krisha consciousness society
Общество сознания Кришны
Science is the consciousness of species.
Знание - это сознание рода.
She lost consciousness immediately.
Она сразу же потеряла сознание.
Their theory was as follows: humanitarian law has its roots in "consciousness of the world", also called "public consciousness" or, more specifically, "consciousness of identity", as defined by Ludwig Feuerbach, the German philosopher who wrote:
Вот их теория: гуманитарное право уходит своими корнями в "мировое сознание", называемое также "общественным сознанием", или, говоря точнее, в "сознание личности", как его определяет Людвиг Фейербах.
She then was raped and lost consciousness.
Затем ее изнасиловали и она потеряла сознание.
The complainant fell in and out of consciousness.
Заявитель то приходила в сознание, то теряла его.
We can't define consciousness because consciousness does not exist.
Нельзя определить сознание, ведь сознания не существует.
It's achieved consciousness!
Она достигла сознания!
Driver's losing consciousness.
Водитель теряет сознание.
- He's losing consciousness.
- Он теряет сознание.
Race consciousness remained.
Сознание расы оставалось.
Now all these questions flared up at once in her consciousness.
Теперь все эти вопросы разом вспыхнули в ее сознании.
One fact had penetrated his consciousness like a paralysing dart.
Новость засела в его сознании, как парализующая стрела.
He sensed it, the race consciousness that he could not escape.
Он уже чувствовал его – то сознание расы, от которого он никуда не мог уйти.
Paul's consciousness flowed through and around her and into the darkness.
Сознание Пауля протекло вокруг и сквозь нее – и устремилось во тьму.
and the consciousness of this was another reason for his resolving to follow us.
И сознание этого своего преимущества было еще одной причиной, побудившей его отправиться вслед за нами.
Consciousness had receded, sinking her into a black bin of terror.
Сознание стало покидать ее, и Джессика соскользнула в черную пустоту страха…
She has suffered too much already in the consciousness of her own undeserved shame.
Она слишком замучила себя самое сознанием своего незаслуженного позора!
Nefud was addicted to semuta, the drug-music combination that played itself in the deepest consciousness.
У него было пристрастие к семуте, комбинации наркотика и музыки, звучавшей в самых глубинах сознания.
Instead of dialectics, there was life, and something completely different had to work itself out in his consciousness.
Вместо диалектики наступила жизнь, и в сознании должно было выработаться что-то совершенно другое.
II. BUILDING OF SOUTH CONSCIOUSNESS
II. УКРЕПЛЕНИЕ САМОСОЗНАНИЯ ЮГА
2. The Black Consciousness Movement
2. Движение "Негритянское самосознание"
VIII. SUPPORT TO COOPERATION FOR SOUTH CONSCIOUSNESS
VIII. СОДЕЙСТВИЕ СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЦЕЛЯХ УКРЕПЛЕНИЯ САМОСОЗНАНИЯ ЮГА
Women's and men's Women's access to Consciousness resources
Самосознание женщин и мужчин Доступ к ресурсам для женщин
Arubanisation 329. There is a growing national self-consciousness in Aruba.
329. В Арубе наблюдается рост национального самосознания.
VIII. SUPPORT TO COOPERATION FOR SOUTH CONSCIOUSNESS . 161 - 165 52
VIII. СОДЕЙСТВИЕ СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЦЕЛЯХ УКРЕПЛЕНИЯ САМОСОЗНАНИЯ
II. BUILDING OF SOUTH CONSCIOUSNESS . 6 - 9 6
II. УКРЕПЛЕНИЕ САМОСОЗНАНИЯ ЮГА . 6 - 9 6
Right, men... let's raise some consciousness.
Ну, мужики, повысим самосознание?
Baseball has seeped into the native consciousness of this country.
Бейсбол просочился в самосознание граждан страны.
Doing the good work to raise black consciousness.
Вы выполняете полезную работу по развитию чёрного самосознания.
And a big part of that is raising white consciousness.
И важной частью этого является развитие самосознания белых.
Giving rise to a consciousness that I call "me."
Дает начало самосознанию, которое я и называю "собственное я".
It can be a deep, intense journey of self-consciousness.
С ним можно совершить захватывающее путешествие в глубины самосознания.
Ben believes technology can actually increase our spiritual consciousness.
Бен считает, что технологии, на самом деле, могут поспособствовать нашему духовному самосознанию.
I'll raise my revolutionary consciousness and fight through the all-out war.
Я буду поднимать революционное самосознание и драться в мировой войне.
Do you understand about cosmic consciousness and all kind of that shit?
Ты что-нибудь поняла про космическое самосознание и всё это дерьмо?
When his attack was over, and the prince reflected on his symptoms, he used to say to himself: "These moments, short as they are, when I feel such extreme consciousness of myself, and consequently more of life than at other times, are due only to the disease--to the sudden rupture of normal conditions. Therefore they are not really a higher kind of life, but a lower."
Раздумывая об этом мгновении впоследствии, уже в здоровом состоянии, он часто говорил сам себе: что ведь все эти молнии и проблески высшего самоощущения и самосознания, а стало быть и «высшего бытия», не что иное, как болезнь, как нарушение нормального состояния, а если так, то это вовсе не высшее бытие, а, напротив, должно быть причислено к самому низшему.
Those responsibilities must be consciously assumed.
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно.
Does it consciously condone all these evils?
Неужели он сознательно мирится со всем этим злом?
It is a choice which they should exercise deliberately and consciously.
Они должны делать такой выбор целенаправленно и сознательно.
(d) The confession must be given consciously and freely.
d) признания должны делаться сознательно и без принуждения.
2) Survey on behavior and consciousness of Internet users
2) Обследование поведения и сознательности пользователей Интернета
We have consciously and unconditionally opted to remain nonnuclear.
Мы сознательно и безоговорочно выбрали путь отказа от ядерного оружия.
We have consciously and unconditionally chosen to remain non-nuclear.
Мы сознательно и безоговорочно сохраняем свой безъядерный статус.
In order for laws to work, consciousness-raising among the people was needed.
Чтобы законы работали, необходимо воспитать в людях сознательность.
She did not know of anyone consciously not educating girl children.
Ей ничего не известно о случаях сознательного отказа девочек от обучения.
19. The Convention referred to conscious acts of discrimination, but the Government had not consciously committed any such acts.
19. В Конвенции речь идет о сознательных актах дискриминации, однако правительство не совершало таких действий сознательно.
You said "consciously"?
Ты сказала "сознательно"?
- Not consciously, anyway.
- По крайней мере, сознательно.
Consciously uncoupled coitus.
Сознательно отцепили половой акт.
We are strictly consciousness lowering.
Чисто снижение сознательности.
They hate all consciousness.
Мозгали ненавидят всё сознательное.
We're trying to prove consciousness.
Мы пытаемся доказать сознательность.
besides, he would have been unable to resolve anything consciously just then;
да он ничего бы и не разрешил теперь сознательно;
A dark sensation of tormenting, infinite solitude and estrangement suddenly rose to consciousness in his soul.
Мрачное ощущение мучительного, бесконечного уединения и отчуждения вдруг сознательно сказалось душе его.
“But can it be true?” he exclaimed to himself. “Can it be that this being, who has still kept her purity of spirit, in the end will be consciously pulled into this vile, stinking hole?
Но неужели ж это правда, — воскликнул он про себя, — неужели ж и это создание, еще сохранившее чистоту духа, сознательно втянется наконец в эту мерзкую, смрадную яму?
His powers, as you heard, were surprisingly well-developed for such a young wizard and—most interestingly and ominously of all—he had already discovered that he had some measure of control over them, and begun to use them consciously.
Как ты слышал, его способности были удивительно сильно развиты для такого юного возраста, а интереснее всего, и больше всего внушало опасений, что он в какой-то мере уже научился управлять своими возможностями и пользовался ими сознательно. Как ты видел, это не были беспорядочные эксперименты, характерные для большинства начинающих волшебников;
But if I were to leave some gentleman quite alone, not bring him in or bother him, but so that he knows every hour and every minute, or at least suspects, that I know everything, all his innermost secrets, and am watching him day and night, following him vigilantly, if I were to keep him consciously under eternal suspicion and fear, then, by God, he might really get into a whirl, sir, he might come himself and do something that would be like two times two, so to speak, something with a mathematical look to it—which is quite agreeable, sir.
Да оставь я иного-то господина совсем одного: не бери я его и не беспокой, но чтоб знал он каждый час и каждую минуту, или по крайней мере подозревал, что я всё знаю, всю подноготную, и денно и нощно слежу за ним, неусыпно его сторожу, и будь он у меня сознательно под вечным подозрением и страхом, так ведь, ей-богу, закружится, право-с, сам придет да, пожалуй, еще и наделает чего-нибудь, что уже на дважды два походить будет, так сказать, математический вид будет иметь, — оно и приятно-с.
(a) an awareness and critical consciousness of the realities of society;
a) понимание и критический подход к общественным реалиям;
I. Public information, consciousness-raising and outreach concerning
I. Информирование общественности, углубление понимания проблемы насилия
Human rights consciousness is growing rapidly across Asia.
Понимание важности прав человека быстро растет во всей Азии.
Consumer consciousness of the link between consumption and the environment has increased.
Укрепилось понимание потребителями взаимосвязи между потреблением и окружающей средой.
Recent decades have increased our consciousness that the Earth is fragile.
В последние десятилетия возросло наше понимание того, что Земля является хрупкой.
The very process of reporting to the Committee has served to increase consciousness.
Углублению понимания тематики Конвенции способствовал сам процесс подготовки доклада для Комитета.
These have the merit of fostering cost-consciousness and a greater sensitivity to user needs.
Они способны содействовать лучшему осознанию издержек и лучшему пониманию запросов потребителей.
That consciousness has to do with the magnitude and complexity of the issues with which humankind is grappling.
Это понимание связано с масштабами и сложностью задач, которыми занимается человечество.
Lesbians and environmentalists are both tribes That possess a consciousness of mutual unity.
И лесбиянки, и защитники окружающей среды - племена, обладающие пониманием общей сплоченности.
When it meets your place of true insight, you will experience a moment of consciousness free from all illusion.
Когда она достигнет твоего истинного понимания, ты испытаешь момент осознанности, свободы от всех иллюзий.
Chapter twelve in which Jacob, tortured by his consciousness, will show understanding, and he will heal the soul of the mysterious maiden.
Глава двенадцатая, в которой Якоб, мучимый угрызениями совести, проявляет понимание и возвращает молодой колдунье душу ее тела.
Your memories are the first step to consciousness.
Твоя память - первый шаг к сознанию.
-Sense Memory Simulated Perception Altered Consciousness Memory Retrieval.
Точно. Сенсорная память, симулятивная перцепция, изменение понятийных блоков.
The programming is actually built by interfacing memories from the individual's consciousness with the chair's matrix.
Программирование по сути соединяет сознательную память индивидуума с матрицей кресла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test