Translation for "conscience" to russian
Translation examples
I used to rely on the world conscience, but it turns out to be a world without conscience.
Раньше я полагался на мировую совесть, но оказывается, что в мире нет совести.
conscience or religion)
совести и религии)
:: Freedom of conscience;
:: свобода совести;
A. Prisoners of conscience
А. Узники совести
Conscience or no conscience, that's strange behavior.
Совесть совестью, но по мне - это очень странно.
guilty conscience, huh?
виновата совесть, да?
My conscience refuses.
Моя совесть протестует.
Guilty conscience, eh?
Совесть мучает, да?
Bad conscience, Billy.
- Муки совести, Билли.
And remorse of conscience?
— А угрызение совести?
My conscience is clear.
Совесть моя спокойна.
'Duty, conscience,' they say—I'm not going to speak against duty and conscience, but how do we really understand them?
Говорят: «долг, совесть», — я ничего не хочу говорить против долга и совести, — но ведь как мы их понимаем?
My conscience was uneasy, Harry.
Совесть не давала мне покоя, Гарри.
Second, my conscience is entirely at rest;
Второе: совесть моя совершенно покойна;
I assuaged my conscience with empty words.
Но я успокаивал свою совесть пустыми словами.
I think I'd just drop down from conscience alone .
Я бы, кажется, от одной только совести провалилась…
“You're logical, after all. Well, sir, and what about his conscience?”
— Вы-таки логичны. Ну-с, а насчет его совести-то?
Your own heart, your own conscience, must tell you why I come.
Причину должны были вам подсказать сердце и совесть.
He will have none of your money, possibly, he will refuse it because his conscience will not allow him to accept it, but he will go murdering you by night and walking off with your cashbox, with a clear conscience!
Он денег твоих, десяти тысяч, пожалуй, не возьмет, пожалуй, и по совести не возьмет, а ночью придет и зарежет, да и вынет их из шкатулки. По совести вынет! Это у него не бесчестно!
- Krishna conscience society
- общество "сознания Кришны"
E. The role of public conscience
E. Роль общественного сознания
No human conscience can tolerate this.
И то, с какой жестокостью они совершаются, не укладывается в человеческом сознании.
A social conscience was what was needed for everyone to be equal.
Чтобы все были равны, необходимо общественное сознание.
This reform is introduced to the conscience of individuals.
Эта реформа касается сознания отдельных людей.
Be aimed at the individual consciences of scientists and others;
быть адресованы индивидуальному сознанию ученых и других;
5. Freedom of thought, conscience and religion
5. Свобода мысли, сознания и религии
My conscience is split in two, it's my conscience.
Сознание мое раздвоилось, сознание.
Themselves. Their conscience.
Они сами, своим сознанием.
To clear my conscience.
Чтобы очистить сознание.
Or grow a conscience.
Или увеличите сознание.
Torture breaks the conscience
Пытка разрушает сознание.
You've found your political conscience?
Обрела политическое сознание?
A conscience with halitosis!
Сознание с воняющим ртом!
Guilty consciences, Mr. Poirot?
Сознание вины, мистер Пуаро.
It was said they had brought to light "the vitality of great ideals overlaid by the deposits of centuries," that they had "sharpened the moral imperatives that come out of a religious conscience."
Говорили, что они «вновь открыли свету полные жизненной силы великие идеи, долго погребенные под прахом веков», что они «оживили моральные императивы религиозного сознания».
"I'm sorry, my dear Duke, but there are things which will make greater demands than this." He touched the diamond tattoo on his forehead. "I find it very strange, myself—an override on my pyretic conscience—but I wish to kill a man.
– Мой герцог, мне очень жаль, но есть вещи посильнее, чем это. – Юйэ дотронулся до вытатуированного на лбу ромба. – Я, право, и сам удивляюсь, как можно обойти блок, наложенный на фебрильное сознание. Но я хочу убить человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test