Similar context phrases
Translation examples
I used to rely on the world conscience, but it turns out to be a world without conscience.
Раньше я полагался на мировую совесть, но оказывается, что в мире нет совести.
'Duty, conscience,' they say—I'm not going to speak against duty and conscience, but how do we really understand them?
Говорят: «долг, совесть», — я ничего не хочу говорить против долга и совести, — но ведь как мы их понимаем?
I think I'd just drop down from conscience alone .
Я бы, кажется, от одной только совести провалилась…
“You're logical, after all. Well, sir, and what about his conscience?”
— Вы-таки логичны. Ну-с, а насчет его совести-то?
Your own heart, your own conscience, must tell you why I come.
Причину должны были вам подсказать сердце и совесть.
He will have none of your money, possibly, he will refuse it because his conscience will not allow him to accept it, but he will go murdering you by night and walking off with your cashbox, with a clear conscience!
Он денег твоих, десяти тысяч, пожалуй, не возьмет, пожалуй, и по совести не возьмет, а ночью придет и зарежет, да и вынет их из шкатулки. По совести вынет! Это у него не бесчестно!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test