Translation for "conformable to" to russian
Translation examples
(ii) Conformity (Durability, conformity of production, in-service conformity).
ii) соответствие (устойчивость характеристик, соответствие производства, соответствие эксплуатационным требованиям).
(ii) Conformity of production and in-service conformity.
ii) соответствие производства и соответствие эксплуатационным требованиям.
"(a) Replace the words `in strict conformity' by the words `in conformity'.
a) Заменить слова <<в строгом соответствии>> словами <<в соответствии>>.
If the result shows conformity, then a conformity certificate is issued.
Если результаты проверки свидетельствуют о соответствии, выдается сертификат соответствия.
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively,
a) использует маркировку, подтверждающую соответствие требованиям, декларацию о соответствии требованиям или сертификат соответствия требованиям без надлежащего разрешения или в мошеннических целях;
(c) A conformity assessment group to manage the conformity assessment;
c) группу по оценке соответствия для проведения оценки соответствия;
I don't conform to typical high-school norms.
Я не соответствую типичным школьным нормам.
Our hand towels, they're conformed to British standard...
Я довел все до соответствия британским стандартам.
It conforms to her image of the aloof father professor.
Это соответствует её образу безразличного отца-профессора.
It's you and your friend who aren't conforming to custom.
Это вы и ваш друг, не соответствуют обычному облику.
All our garments are fully Islamic and conform to holy specifications.
Вся наша одежда полностью исламская, соответствует священным требованиям.
So this heart transplant will conform to all the regulatory procedures?
То есть, эта пересадка сердца соответствует всем законодательным процедурам?
We must deduce which symbol does not conform to all others.
Нам необходимо установить символ, который не соответствует всем остальным.
Acting in conformity to the laws and regulations of the state of Washington...
Действуя в соответствии с законами штата Вашингтон...
It's a military-grade laptop that conforms to FIPS-140 cryptography standards.
Это ноутбук для военных, соответствует криптографическому стандарту ФИПС-140.
I'II conform to your instructions. As required by the vow of obedience.
Я сделаю так, как Примас распорядится, в соответствии с обетом послушания.
It conformed to the historical trend and reflected the spirit of the Charter of the United Nations.
Эта резолюция была созвучна исторической тенденции и отражала дух Устава Организации Объединенных Наций.
73. The Board suggested that the term "merger" should be replaced by the term "integration", which conformed better with the objective of the exercise.
73. Совет предложил заменить термин "объединение" термином "интеграция", более созвучным цели этой реформы.
The objectives of the negotiations should be in conformity with the principles of current international law, no preconditions should be imposed and the procedures agreed upon should be strictly observed.
Цели переговоров должны быть созвучны принципам действующего международного права, не должны выдвигаться никакие предварительные условия, а согласованные процедуры должны неукоснительно соблюдаться.
77. The Board agreed that the issues addressed in the draft Platform conformed with the research and training activities already undertaken and currently being carried out by INSTRAW.
77. Члены Совета согласились с тем, что рассматриваемые в проекте Платформы вопросы созвучны той научно-исследовательской и учебной деятельности, к которой уже приступил и которой в настоящее время занимается МУНИУЖ.
Moreover, all measures taken by the Government of the Islamic Republic of Iran with regard to the said Iranian islands are in conformity with the Islamic Republic of Iran's rights of national sovereignty and territorial integrity.
Кроме того, все меры, принятые правительством Исламской Республики Иран в отношении указанных иранских островов, созвучны правам Исламской Республики Иран на национальный суверенитет и территориальную целостность.
In the report, IACHR formulates recommendations to OAS member States in order to guarantee that counter-terrorism measures conform with their international human rights obligations, international humanitarian law and refugee law.
В этом докладе МКПЧ рекомендует государствам-членам ОАГ обеспечить, чтобы принимаемые ими меры по борьбе с терроризмом были созвучны их международным обязательствам по правам человека и нормам международного гуманитарного и беженского права.
While in such cases there is provision for the Committee to make a decision by consensus or through the application of paragraph 21 of resolution 2083 (2012), the final decision to delist would be in conformity with the recommendation of the Ombudsperson.
Хотя в таких случаях действует положение о том, что Комитет принимает решения консенсусом или на основе применения пункта 21 резолюции 2083 (2012), окончательное решение об исключении из перечня было бы созвучно рекомендации Омбудсмена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test