Translation examples
Resolution of the Government of Israel concerning events in Rwanda
Резолюция правительства Израиля относительно событий в Руанде
I have the honour to transmit to you herewith the resolution adopted by the Government of Israel on 22 May 1994, concerning events in Rwanda.
Имею честь настоящим препроводить Вам принятую правительством Израиля 22 мая 1994 года резолюцию относительно событий в Руанде.
On instructions from my Government I transmit to you herewith the statement by the Prime Minister, Mr. Fouad Siniora, concerning events in both the Nahr alBarid camp and Tripoli, in the north of Lebanon, and developments in the situation, with regard to all security and humanitarian concerns (see annex).
По поручению правительства моей страны настоящим препровождаю Вам заявление премьер-министра г-на Фуада ас-Синьоры относительно событий как в лагере Нахр эль-Баред на севере Ливана, так и в Триполи, а также о развитии ситуации с учетом всех аспектов безопасности и гуманитарных аспектов (см. приложение).
The present report concerning events in Srebrenica and Zepa is submitted pursuant to paragraph 4 of resolution 1010 (1995) of 10 August 1995, on which the Security Council requested the Secretary-General to report to the Council as soon as possible, and no later than 1 September 1995, with any information available to United Nations personnel regarding compliance with that resolution and concerning violations of international humanitarian law.
Настоящий доклад относительно событий в Сребренице и Жепе представляется во исполнение пункта 4 резолюции 1010 (1995) от 10 августа 1995 года, в которой Совет Безопасности просил Генерального секретаря представить Совету как можно скорее, но не позднее 1 сентября 1995 года, доклад, содержащий любую имеющуюся у персонала Организации Объединенных Наций информацию в отношении выполнения этой резолюции и нарушений норм международного гуманитарного права.
58. All doubts concerning events which happened in Western Slavonia during the military operation should be clarified and public opinion informed accordingly.
58. Все неясности в отношении событий в Западной Славонии в период военной операции должны быть устранены, а соответствующая информация должна стать достоянием общественности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test