Translation examples
Computing Center of Slovak Academy of Science
* Компьютерный центр Словацкой академии наук
Lydia Denisova, Information and Computer Center of the Agency on Statistics, Kazakhstan
Денисова Лидия, Информационно-компьютерный центр Статистического агентства, Казахстан
They are then introduced to the technology by going to a "computer center" put up by volunteers and sponsors working with FSUN.
Они приобщаются к технологии в рамках <<компьютерного центра>>, созданного добровольцами и спонсорами, сотрудничающими с ФПООН.
The session will deal with performing functions beyond collecting and disseminating official statistics: forecasting and scenario-building; managing administrative registers for multiple uses; hosting computer centers.
Данное заседание будет посвящено вопросам осуществления функций, выходящих за рамки сбора и распространения официальной статистики: прогнозирование и построение сценариев; управления административными регистрами для множественных видов использования; хостинг компьютерных центров.
Ministry of Electricity and Water - Power Plants, Underground Cables and Overhead Lines Maintenance Department, Electrical Network Projects Construction Department, Shuwaikh Distillation Facilities, Salaries, and Computer Center
Министерство энергетики и водных ресурсов - электростанции, департамент по ремонту подземного кабеля и линий электропередач, департамент по строительству объектов электротехнической сети, шувейхская опреснительная станция, заработная плата и компьютерный центр
This session will deal with performing functions beyond collecting and disseminating official statistics: forecasting and scenario-building; managing administrative registers for multiple uses; hosting computer centers, etc.
16. Данное заседание будет посвящено вопросам осуществления функций, выходящих за рамки сбора и распространения официальной статистики: прогнозирование и построение сценариев; управление административными регистрами в многочисленных целях; хостинг компьютерных центров и т.д.
In this regard, vocational training programs are organized for families; orphanages are provided with necessary services; health services such as maternal wards and mobile clinics as well as educational services such as setting up research and computer centers are provided.
Так, организуются программы профессионально-технического обучения для семей; оказывается необходимая поддержка детским домам; в области охраны здоровья оказывается помощь роженицам и организуются передвижные клиники; в области образования создаются исследовательские и компьютерные центры.
Other global climatic models including GENESIS (Global Environmental and Ecological Simulation of Interactive Systems) and models from the Met Office, the Center for Coastal Monitoring and Assessment, CSIRO and the German Climate Computing Center (DKRZ) were also used by Parties.
Стороны также использовали и другие глобальные климатические модели, включая GENESIS (Интерактивные системы глобального моделирования состояния окружающей среды), и модели, разработанные в Управлении метеорологии, Центром по мониторингу и оценке прибрежных районов, CSIRO и Германским компьютерным центром по проблемам изменения климата (DKRZ).
391. The Government has further established the Ethiopian Radiation Protection Agency, Ethiopian Scientific Equipment Center, Ethiopian Intellectual Property Office and the former Information and Computer Center to realize the right of every one to enjoy the benefits of scientific progress and its applications.
391. Правительство также учредило Эфиопское агентство по защите от радиации, Эфиопский центр научно-исследовательского оборудования, Эфиопское бюро по интеллектуальной собственности и бывший информационный и компьютерный центр в интересах осуществления права каждого человека на использование результатов научного прогресса и их практическое применение.
These activities have included a food security project in Colombia, the development of education infrastructure through the construction of community computer centers in post-tsunami Sri Lanka, the delivery of medical support goods to civilians in Iraq and emergency relief in the aftermath of the 2005 earthquake in Pakistan.
В число ее мероприятий входили проект по обеспечению продовольственной безопасности в Колумбии, создание образовательной инфраструктуры посредством строительства общинных компьютерных центров в Шри-Ланке в период после цунами, предоставление медицинских товаров гражданскому населению в Ираке и оказание чрезвычайной помощи после землетрясения 2005 года в Пакистане.
I'm also going down to the computer center To send you an electronic mail.
Я так же собираюсь спуститься в компьютерный центр и отослать тебе e-mail.
What do you care if people know that the Navy's building a computer center outside Provo?
Да какое вам дело до того, что люди узнают, что ВМС строит компьютерный центр за чертой Прово?
With you, it's please don't report that we're building a computer center in the mountains of Utah.
Но с вами это всегда что-то вроде "не говорите, пожалуйста, что мы построили компьютерный центр в горах Юты".
a) Continued maintenance of the ILO’s databases hosted at the mainframe of the International Computer Center (ICC).
a) Дальнейшее обслуживание базы данных МОТ, размещенной в центральном процессоре Международного вычислительного центра (МВЦ).
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center.
Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром.
• Support the Swiss Scientific Computing Center in Manno as a node in the planned European network on Earth observation (CEO).
• оказывать поддержку Швейцарскому научно-вычислительному центру в Манно, который является узловым элементом создаваемой Европейской сети наблюдения Земли (СЕО).
UNICC: the eTIR international system will run on machines hosted and maintained at the United Nations International Computing Center (UNICC) data centre.
МВЦООН: международная система eTIR будет функционировать на базе машин, размещенных и обслуживаемых в центре обработки данных Международного вычислительного центра Организации Объединенных Наций (МВЦООН).
However, for the biennium 1998-1999, the Secretary of the Board had agreed, in the course of discussions with the United Nations, to propose to the Standing Committee that the Fund should absorb a larger portion of the costs of mainframe computer services provided by the International Computing Center (ICC) in Geneva to the Fund.
Однако, что касается двухгодичного периода 1998-1999 годов, то в ходе обсуждений с представителями Организации Объединенных Наций секретарь Правления согласился предложить Постоянному комитету, чтобы Фонд увеличил долю своего участия в покрытии расходов, связанных с услугами по эксплуатации центрального процессора, которые Международный вычислительный центр (МВЦ) в Женеве предоставляет Фонду.
27D.30 The estimated requirements of $127,500 would provide for travel of: telecommunication technicians to assist the Secretary-General on his trips; the Director of the Division to participate in the United Nations system-wide coordination meetings in the field of information technology, such as meetings of the Management Committee of the International Computing Center (ICC), the International Civil Service Commission and the Inter-Agency Telecommunications Advisory Group; Division staff to offices away from Headquarters to assist in implementation of the special development projects of the Secretariat-wide information technology standards, and in ensuring compatibility of the technological platforms.
27D.30 Сметные ассигнования в размере 127 500 долл. США предназначаются для оплаты путевых расходов технических работников, которые будут обеспечивать телекоммуникационное обслуживание Генерального секретаря во время его поездок, Директора Отдела в связи с его участием в общесистемных координационных совещаниях Организации Объединенных Наций по вопросам информационной технологии, таких, как совещания Комитета по вопросам управления Международного вычислительного центра (МВЦ), Комиссии по международной гражданской службе и Межучрежденческой консультативной группы по электросвязи; сотрудников Отдела в связи с их поездками в периферийные отделения для оказания содействия в осуществлении специальных проектов по разработке общесекретариатских стандартов в области информационных технологий и в обеспечении совместимости технических платформ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test