Translation for "comportment" to russian
Translation examples
It was essential to emphasize the need for impeccable comportment on the part of United Nations personnel.
Существенно важно подчеркнуть необходимость безупречного поведения со стороны персонала Организации Объединенных Наций.
In addition, there is a code of conduct, the standards of conduct for the international civil service, which sets out guiding principles for staff comportment that is consistent with the status of international civil servant.
Кроме того, разработан кодекс поведения (Стандарты поведения для международной гражданской службы), в котором излагаются руководящие принципы, определяющие поведение сотрудников, соответствующее статусу международного гражданского служащего.
In my letter of 2 March to you, I mentioned our well-founded apprehension on the comportment of Mr. Axworthy, which we believe is not warranted by the circumstances.
В своем письме от 2 марта на Ваше имя я упомянул наши вполне обоснованные опасения по поводу поведения гна Эксуорси, которое, на наш взгляд, не оправдывается обстоятельствами.
The delegation of Hungary said that it could accept the French proposal as a compromise but considered that a review was required of the term “Leichfertigkeit”, translated in French as “comportement téméraire” and in English as “reckless conduct”.
В качестве компромисса делегация Венгрии могла бы согласиться с предложением Франции, но полагает при этом, что термин "Leichtfertigkeit", который переводится на французский язык словами "comportement téméraire" ("безответственное поведение"), следует пересмотреть.
Elles procèdent cependant de raisonnements juridiques différents, l'acquiescement équivalant à une reconnaissance tacite manifestée par un comportement unilatéral que l'autre partie peut interpréter comme un consentement; l'estoppel étant par contre lié à l'idée de forclusion."
Вместе с тем, они основываются на различных правовых доводах, поскольку молчаливое согласие эквивалентно молчаливому признанию, проявляющемуся в результате одностороннего поведения, которое другой стороной может толковаться как согласие, в то время как эстоппель связан с идеей предотвращения>>.
As the disclosures have not been reviewed to date, the numbers of queries in these areas are likely to increase substantially once senior staff realize that the organization is placing greater emphasis on compliance with these important issues of comportment of staff in the interests of the well-being of the organization and for maintaining the integrity of the staff.
Поскольку представленные декларации пока не рассмотрены, количество просьб по этой тематике, вероятно, значительно вырастет, как только сотрудники на старших должностях осознают, что организация уделяет все большее внимание соблюдению персоналом этих важных правил поведения в интересах благополучия организации и обеспечения соблюдения сотрудниками принципов добросовестности.
124. It may be said that we are in the presence of a will to create a legal act “dès lors que l’objectif à atteindre par le destinataire de l’acte est suffisament précis de telle sorte que l’on puisse identifier tout comportement qui ne se conformerait pas à la norme.
124. Можно сказать, что речь идет о намерении совершить правовой акт, "поскольку цель, которая должна быть достигнута стороной, на которую направлен этот акт, является достаточно четкой, чтобы можно было выявить любое поведение, не соответствующее норме.
Practice human interaction and social comportment.
Я не силен в отношениях с людьми и поведении в обществе.
We adhere strictly to the standards of civic comportment.
Мы строго придерживаемся определённых стандартов поведения.
I think your comportment is excellent, by the way.
В любом случае, я считаю твое поведение превосходным.
There should be a set of rules that govern the way bros comport themselves among other bros.
Нужно создать ряд законов, контролирующих поведение братанов между собой.
Remind me what I gave you for comportment?
Напомни, сколько я поставила тебе за манеру держаться?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test