Translation for "complaint make" to russian
Translation examples
Its staff are only entitled to accept complaints, make observation and report to the head office in Jakarta.
Его персонал уполномочен лишь принимать жалобы, формулировать замечания и доводить их до сведения основного представительства, находящегося в Джакарте.
5.1 In his comments of 17 November 2003, the author points out that his complaint makes no reference to a right to citizenship.
5.1 В своих замечаниях от 17 ноября 2003 года автор отмечает, что в его жалобе ничего не говорится о праве на гражданство.
The absence of systematic, reliable statistical records and the low number of complaints make it difficult to quantify and qualify the scale of the problem in the country.
Ввиду отсутствия систематизированных и достоверных статистических данных, а также из-за небольшого количества подаваемых жалоб сложно дать количественную и качественную оценку степени распространенности этого явления в стране.
It refers to the Committee's earlier decision in a case about the author, and recalls that failure to pursue a section 15 claim domestically in relation to a particular discrimination complaint makes that complaint inadmissible before the Committee.
Оно ссылается на предыдущее решение Комитета по делу, касающемуся данного автора11, и напоминает, что неиспользование положений раздела 15 для обращения во внутренние инстанции с конкретной жалобой на дискриминацию делает эту жалобу неприемлемой для Комитета.
Many complaints make reference to the use of women's bodies to sell products that have no direct relation to them, as a kind of all-purpose advertising fetish.
Во многих жалобах говорилось об использовании женского тела как рекламы продуктов, не имеющих к нему прямого отношения, как своего рода рекламного фетиша и символа.
(c) Draw up statistics on action taken on disciplinary complaints; make a quantitative and qualitative evaluation of campaigns to recruit individuals of foreign origin to the federal police;
с) структурирование статистических данных о контроле за жалобами по дисциплинарным вопросам; количественная и качественная оценка компаний по найму лиц иностранного происхождения в федеральную полицию.
(b) The Chief Executive shall hold an inquiry into the complaint, make a determination and communicate the determination to the worker and the employer, and where an act of discrimination is held to have been established, the determination shall include such directions to the employer as are necessary to redress the grievance complained of.
b) Главный администратор проводит расследование жалобы, принимает решение и сообщает об этом решении работнику и работодателю, и в случае, если факт дискриминации установлен, в решении должны быть изложены такие директивы для работодателя, которые необходимы для удовлетворения поданной жалобы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test