Translation examples
(i) Provide access to existing information including databases, compendia and other value-added information products;
i) обеспечивала бы доступ к информации, включая базы данных, компендиумы, и другие ценные информационные продукты;
Undertaking a review of assessment methods, tools and techniques with a view to refining existing databases and compendia maintained by the secretariat;
ii) проведение обзора методов, инструментов и способов оценки с целью уточнения существующих баз данных и компендиумов, ведущихся секретариатом;
The Division will supply information on the Committee to the Centre for inclusion in compendia on the work of United Nations human rights treaty bodies.
Отдел будет предоставлять Центру информацию о деятельности Комитета для включения в компендиумы о работе договорных органов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
ILO’s work on improving the tools for poverty monitoring include the preparation of compendia of data on the incidence of poverty and on income distribution.
Деятельность МОТ по совершенствованию средств контроля за положением дел в области нищеты включает в себя подготовку компендиумов данных о масштабах проблемы нищеты и о распределении доходов.
67. The Office provided briefings to students at the Fletcher School and explored opportunities to work together on developing online educational compendia for internet access ("Open University").
67. Бюро проводило брифинги для студентов школы Флетчера и изучало возможности сотрудничества в подготовке сетевого учебного компендиума, доступного через Интернет (<<Открытый университет>>).
Promotions Board (APPB), which are in the final drafting stages, include a provision whereby staff members who are not selected for a post after four compendia (vacancy listings) are likely to be separated from service.
Пересмотренные положения и процедурные указания Совета по назначениям, продвижению по службе и расстановке кадров (СНПР), которые находятся на заключительной стадии разработки, содержат положение, в соответствии с которым сотрудники, не отбираемые на ту или иную должность по четырем компендиумам (спискам вакантных должностей), скорее всего будут увольняться со службы.
The meeting reviewed the compendia of published and unpublished science and technology research, applications, impacts and best practices in African countries; articulated critical science and technology issues facing Africa; and launched ECA’s science and technology network (ESTNET) for Africa.
На нем был проведен обзор компендиумов опубликованных и неопубликованных научно-технических исследований, прикладных программ, результатов работ и передового опыта в области науки и техники в африканских странах, было уделено особое внимание важнейшим вопросам науки и техники, стоящим перед Африкой, и была создана научно-техническая сеть ЭКА (ЭСТНЕТ) для Африки.
In the meantime, however, the revised Regulations and Procedural Guidelines of the Appointments, Postings and Promotions Board (APPB), which are in the final drafting stages, include a provision for the separation of staff members who have not been selected for a post after four bi-annual compendia (vacancy listings).
Вместе с тем пересмотренные положения и процедурные указания Совета по назначениям, продвижению по службе и расстановке кадров (СНПР), которые находятся на заключительной стадии разработки, содержат положение об увольнении сотрудников, которые не прошли отбора на ту или иную должность после составления четырех двухгодичных компендиумов (списков вакантных должностей).
Compendia of environmental laws of African countries; judicial decisions related to the environment; national casebooks on environmental law (four publications), (GC.21/23, GC.21/27, GCSS VII/4, GC.21/24, GC.22/9), (Division of Policy Development and Law, Division of Regional Cooperation, Division of Environmental Conventions, convention secretariats), (multilateral environmental agreement link: to all multilateral environmental agreements)
а) компендиумы природоохранных законов африканских стран; судебные решения, касающиеся окружающей среды; национальные сборники прецедентов в области права окружающей среды (четыре публикации), (СУ.21/23, СУ.21/27, SS.VII/4, СУ.21/24, СУ.22/9), (Отдел разработки политики и права, Отдел регионального сотрудничества, Отдел природоохранных конвенций, секретариаты конвенций), (многосторонние природоохранные соглашения - связь со всеми многосторонними природоохранными соглашениями)
The Group may also assemble and publish compendia of materials related to specific topics of price statistics, composed of papers and of summaries of discussions from several meetings.
Группа может также составлять и публиковать сборники материалов по различным конкретным темам статистики цен, содержащие документы или резюме обсуждений, состоявшихся на различных совещаниях.
30. The main gap identified is the need for an international compendia of environmental accounts.
30. Основным выявленным пробелом в программе работы является необходимость подготовки международного справочника по экологическим счетам.
(e) Development and dissemination of needs-based information manuals, guidelines, compendia, etc.;
е) разработка и распространение информационных справочников, руководящих принципов, сборников и т.д., основанных на имеющихся потребностях;
The statistics were also reported in many formats for different types of audiences -- maps, booklets, compendia and on CD.
Учитывая интересы различных пользователей, статистические данные представлены также и во многих других форматах: в виде карт, буклетов, справочников и компактных дисков.
(b) Regional compendia of environment statistics (ECE, ECA, ESCAP and Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS));
b) подготовка региональных справочников по статистике окружающей среды (ЕЭК, ЭКА, ЭСКАТО и Комитет по статистике Содружества Независимых Государств (СНГ);
(b) Collation and dissemination of statistics required for international comparison (for example, statistical compendia, such as The World's Women 1970-1990: Trends and Statistics); a/
b) сбор и распространение статистических данных, необходимых для международных сопоставлений (например, подготовка статистических справочников, таких, как издание "Женщины мира, 1970-1990 годы: тенденции и статистика") a/;
Previous studies have analysed levels and trends in mortality covering all regions of the world and there have been other compendia of detailed mortality statistics.
В ходе предыдущих исследований проводился анализ уровня и тенденций смертности с охватом всех регионов мира; имеются и другие справочники, содержащие подробные статистические данные о смертности.
(b) Compendia of environment statistics for Latin America and the Caribbean and for western Asia, based on the concepts and methods presented in global and regional manuals of environment statistics.
b) необходимость подготовки справочника по статистике окружающей среды для регионов Латинской Америки и Карибского бассейна и Западной Азии на основе концепций и методов, отраженных в глобальных и региональных пособиях по статистике окружающей среды.
A number of countries prepared statistical publications, including reference books and reports that have helped formulate State social policy, annual publications, training manuals on gender statistics, and statistical compendia.
В ряде стран были подготовлены статистические публикации, включая справочники и отчеты, которые использовались при разработке государственной социальной политики, ежегодные публикации, учебные материалы по гендерной статистике и статистические сборники.
Ninety-six publications on Trade and Development Report (2); inputs to the Least Developed Countries annual report on financial and debt issues and global interdependence and macroeconomic issues (2); inputs to the World Investment Report on experiences of developing countries in attracting portfolio investment (2); compendia of reports and studies on current monetary and financial issues (4); Handbook of International Trade and Development Statistics (2); Commodity Price Bulletin (22); Commodity Price supplement; inputs to the Handbook of World Mineral Trade Statistics; DMFAS Newsletter (4); DMFAS 5.0 Progress Report (2); UNCTAD discussion papers (40); UNCTAD Guide to Publications (2); and Journal of Greenhouse Gas Emissions Trading (12);
Девяносто шесть публикаций по следующим вопросам: «Доклад о торговле и развитии» (2); материалы к годовому докладу, посвященному наименее развитым странам: о финансовых вопросах и вопросах задолженности и о глобальной взаимозависимости и макроэкономических вопросах (2); материалы к «Докладу о мировых инвестициях» об опыте развивающихся стран в привлечении портфельных инвестиций (2); подборки докладов и исследований, посвященных актуальным валютно-финансовым проблемам (4); справочник по статистике международной торговли и развития (2); бюллетень цен на сырьевые товары (22); приложение к бюллетеню о ценах на сырьевые товары; материалы для справочника по статистике мировой торговли полезными ископаемыми; «DMFAS Newsletter» (4); «DMFAS 5.0 Progress Report» (2); документы для обсуждения ЮНКТАД (40); руководство ЮНКТАД по подготовке публикаций (2); и «Journal of Greenhouse Gas Emissions Trading» (12);
But in the past, textbooks, volumes of reference, compendia etc, were all covered with book cloth.
Но вот в прошлом, учебники, объёмные справочники, сборники и так далее, -практически во всех использовался хлопчатый переплёт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test