Translation for "community resource" to russian
Translation examples
59. The Authority stresses the vital importance of Community resources for the implementation of the ECOWAS Vision 2020.
59. Руководящий орган подчеркивает кардинальное значение ресурсов Сообщества для реализации концепции ЭКОВАС <<Видение-2020>>.
(d) Promotion of community organization and participation: a policy linked to the democratic redistribution of power conducive to the mobilization of community resources.
d) поощрение организации и участия сообществ: мы стремимся к демократическому перераспределению власти, которое позволяет мобилизовать ресурсы сообщества.
Using the developer community resources, open source development can achieve short time to market with a working "beta" version.
Благодаря использованию ресурсов сообщества разработчиков программные инструменты с открытыми исходными кодами могут быть предложены на рынке в короткий срок в виде рабочей бета-версии.
The Regional Peacekeeping Training Centre in Harare trained peacekeepers for future deployment using South African Development Community resources.
Региональный центр подготовки миротворческого персонала в Хараре готовит миротворцев для последующего развертывания на местах с использованием ресурсов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
275. The law defines "social marginalisation" as "the peripheral social position of isolation of persons and groups with limited access to the economical, political, educational and communication resources of the community"; "the absence of minimum social conditions of life".
275. Закон раскрывает содержание <<социальной маргинализации>> в качестве <<периферийной социальной позиции изоляции отдельных лиц и групп лиц с ограниченным доступом к экономическим, политическим, образовательным и коммуникационным ресурсам сообщества>> <<отсутствия минимальных социальных условий жизни>>.
The topic of social and working integration of Roma people was in recent years more and more considered by Regions: on one hand, due to the increasingly significant presence on their territory of these communities; on the other hand, due to continued calls from the European Institutions in the direction of full use of Community resources to promote integration.
В последние годы в областях уделяется все больше внимания теме социальной и трудовой интеграции народа рома: с одной стороны, учитывая все возрастающее присутствие этих общин на их территории; с другой стороны, в ответ на продолжающиеся призывы европейских институтов в полном объеме использовать ресурсы Сообщества для содействия интеграции.
The model proposed by Israel combined the dimensions of community empowerment, building a civil society that encompassed a network of NGOs, mapping and locating community resources, managing external investment and resources from external sources, promoting socio-economic development, developing services and programmes for actual needs and problems, and developing data channels to improve access to resources.
Модель, предложенная Израилем, сочетает расширение прав и возможностей сообщества, создание гражданского общества, которое охватывает сеть неправительственных организаций, определение и выявление ресурсов сообщества, управление внешними инвестициями и ресурсами из внешних источников, поощрение социально-экономического развития, разработку услуг и программ в отношении фактических потребностей и проблем и создание каналов данных в целях улучшения доступа к ресурсам.
- review the level of Community resources in the context of the ongoing debate about the future Financial Perspective.
- в контексте продолжающегося обсуждения вопроса о будущих финансовых перспективах пересмотреть решение об объеме выделяемых в рамках Сообщества ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test