Translation examples
We have a common agenda and common responsibility.
У нас общая повестка дня и общие обязанности.
25. A number of donors have outlined a common agenda to coordinate their assistance.
25. Ряд доноров разработали общую программу для обеспечения координации помощи.
38. The common agenda for 2003 to 2010 comprises 11 objectives. It aims to:
38. Общая программа действий, рассчитанная на период 20032010 годов, включает 11 целей:
She hopes for an end to such practices by 2010, in accordance with the common agenda.
Она хотела бы, чтобы в соответствии с разработанной общей программой действий к 2010 году этим видам практики был положен конец.
A set of principles and rules of engagement would have to be developed to unite the movement around a common agenda.
Для обеспечения единства такого движения в рамках какойто общей программы потребуется разработать комплекс принципов и правил участия.
In its halls, virtually all nations and all peoples come together to discuss common agendas and to resolve common problems.
В ее залах практически все государства и все народы встречаются для обсуждения общих программ и для решения общих проблем.
The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country.
Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны.
To that end, it is developing a common agenda for contemporary citizenship in partnership with municipal authorities, civil society and members of the public.
С этой целью в партнерстве с муниципальными властями, гражданским обществом и представителями общественности оно формирует общую программу воспитания современного гражданина.
With further rapprochement, a greater consensus on development could be reached and a common agenda and strategy fashioned for the new era ahead.
Более тесное сближение позиций позволит расширить консенсус по вопросу о развитии и разработать общую программу и стратегию на новое тысячелетие.
The letter identifies areas of operation for each partner to implement a Common Agenda for Action for the elimination of HTPs.
В письме для каждого партнера обозначены сфера деятельности в контексте реализации Общей программы действий в целях искоренения вредных для здоровья традиционных видов практики.
UNESCO therefore encourages the organizers of events to meet certain criteria and to be guided, at least in part, by a common agenda.
В связи с этим ЮНЕСКО призывает организаторов мероприятий добиваться, чтобы эти мероприятия отвечали определенным критериям, и принимать к исполнению определенную часть общей программы деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test