Translation for "commercial venture" to russian
Translation examples
The commercial ventures in question operate in the countries in which the alleged pollution was created.
Указанные коммерческие предприятия функционируют в странах, являющихся источником зарегистрированного загрязнения.
Setting up a corridor as a commercial venture requires more than just a marketing strategy.
32 Создание коридора как коммерческое предприятие требует не только маркетинговой стратегии.
The AMOS satellite communications system had been initiated as a commercial venture in January 1992.
95. Спутниковая система связи "АМОС" была создана как коммерческое предприятие в январе 1992 года.
India's contributions of troops and equipment were not a commercial venture, but a manifestation of its commitment to the principles of the Charter.
Для Индии предоставление войск и имущества -- не коммерческое предприятие, а возможность продемонстрировать свою приверженность принципам Устава.
Some of them, particularly joint ventures with the public sector in such areas as transport, infrastructure, communications and energy, are commercial ventures.
Некоторые из них, особенно совместные предприятия с участием государственного сектора в таких областях, как транспорт, инфраструктура, связь и энергетика, являются коммерческими предприятиями.
Economically speaking, this region has become a captive region, where the types of commercial ventures are manipulated and the viability of local businesses is controlled.
В экономическом отношении этот район стал подневольным: коммерческие предприятия являются объектом манипуляций и жизнеспособность местных предприятий находится под контролем.
This Association assists more than 15,000 women artisans in a commercial venture that promotes access to national and global markets.
Эта ассоциация оказывает помощь более 15 000 женщин, занятых кустарным производством, в рамках коммерческого предприятия, обеспечивающего доступ на национальные и глобальные рынки.
A commercial venture called ANTRIX Corporation Limited was established and was making significant inroads on the international scene through the forging of global partnerships.
Было создано коммерческое предприятие "АНТРИКС корпорейшн лимитед", которое смело выходит на международную арену, устанавливая партнерские отношения на глобальном уровне.
The government would allocate property rights of shares of a newly created corporation -- the "watershed corporation" -- which would be a public/private commercial venture.
Правительство занималось бы распределением имущественных прав на доли новой корпорации (корпорация водосбора), которая являлась бы государственным/частным коммерческим предприятием.
82. It is common practice for commercial ventures to operate through groups of companies and for each company in the group to have a separate legal personality.
82. В коммерческой деятельности распространена практика, когда коммерческое предприятие действует через группы компаний, а каждая компания, входящая в эту группу, является отдельным юридическим лицом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test