Translation for "commercial company" to russian
Translation examples
As normal commercial companies, cooperatives in Germany compete with other commercial companies.
Как и обычные коммерческие компании, кооперативы в Германии конкурируют с другими коммерческими компаниями.
Law No. 15 of 1960 on commercial companies
Закон № 15 1960 года о коммерческих компаниях
Uh, just the fact that there are a lot of commercial companies means that there are a lot of Linux people who used to work on Linux kind of on the side. And now they get paid for doing what they wanted to do.
Сам факт наличия множества коммерческих компаний говорит о том, что множество людей, так или иначе задействованы в развитии Linux, и они получают оплаты за работу, которую им нравится делать.
A commercial company is considered economically stable for performing foreign trade in arms, if:
Торговая компания считается экономически стабильной для осуществления внешнеторговых сделок с оружием, если:
Under the above law a commercial company is considered reliable for performing foreign trade in arms, if:
Согласно вышеназванному Закону торговая компания считается надежной для осуществления внешнеторговых сделок с оружием, если:
makes proposals to the Council of Ministers for restructuring of commercial companies involved in production and trade in arms;
- вносит в совет министров предложения относительно реорганизации торговых компаний, участвующих в производстве оружия и торговли им;
approves nominations for members of the managing and controlling bodies of wholly state-owned commercial companies involved in production and trade in arms;
- утверждает кандидатуры членов руководящих и контрольных органов, полностью принадлежащих государству торговых компаний, участвующих в производстве оружия и торговли им;
The Ministry of Finance carries out these checks at the registered office of the commercial company in question, where its inspectors verify the documents, comparing the justification given for the transfer with the commercial contract signed by partners.
Проверки, осуществляемые министерством общественных финансов, проводятся в штаб-квартире соответствующей торговой компании, где сотрудники министерств проверяют документы, сопоставляя обоснование перевода с внешнеторговым договором, подписанным сторонами.
For example, reference was made to the limited liability company which existed in civil law systems as an intermediate form of commercial company between a limited company (sociedad anónima) and a partnership (sociedad de personas).
Например, указывалось на компании с ограниченной ответственностью, которые существуют в системах континентального права в качестве формы торговой компании, промежуточной между так называемым акционерным обществом (sociedad annima) и товариществом (sociedad de personas).
Such an intermediate commercial company fell within the scope of draft article 13 and, as a consequence, was covered where appropriate by draft articles 9 and 10, but not by draft articles 11 and 12, which were not referred to in draft article 13.
Такие промежуточные торговые компании подпадают под сферу действия проекта статьи 13 и, следовательно, охватываются в соответствующих случаях проектами статей 9 и 10, но не проектами статей 11 и 12, которые не упоминаются в статье 13.
According to IMF representative Karim Nashashibi, the money -- which came from tax revenues collected by Israel and turned over to Arafat -- was used to invest in 69 domestic and foreign commercial companies, whose actual owners were not disclosed.
Согласно представителю МВФ Кариму Нашашиби, деньги -- которые поступили из собранных Израилем налоговых поступлений и которые были переданы Арафату, -- использовались на цели инвестирования 69 национальных и иностранных торговых компаний, реальные владельцы которых не были установлены.
That intermediate commercial company was the limited liability company, which fell within the scope of draft article 13 and, as a consequence, was covered where appropriate by draft articles 9 and 10, but not by draft articles 11 and 12, which were not referred to in draft article 13.
Этим промежуточным типом торговой компании является общество с ограниченной ответственностью, которое подпадает под действие статьи 13, в связи с чем на него в соответствующих случаях распространяются статьи 9 и 10, но не статьи 11 и 12, которые не упоминаются в статье 13.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test