Translation for "comes into mind" to russian
Translation examples
On this occasion, an old saying comes to mind: "Health is the crown on the heads of the healthy that is seen only by the sick".
В связи с этим мне приходит в голову старая пословица: <<Здоровье -- это корона на голове здоровых, которую видят только больные>>.
Those are the words that come to mind and I think that is how we must describe the acts of heroism of the Haitian people.
Именно такие слова приходят в голову, и, по моему мнению, именно этими словами мы должны описать акты героизма гаитянского народа.
Let me conclude by saying that these are some thoughts which come to mind when studying the report of the Secretary-General on the work of the Organization.
В завершение позвольте сказать, что я изложил лишь некоторые соображения, которые приходят в голову при изучении доклада Генерального секретаря о работе Организации.
One thought comes to mind.
Мне приходит на ум одна мысль.
The suggestions that come to mind are as follows.
Мне приходят на ум следующие предложения.
The cases of Bangladesh, Mozambique and Cuba, to name just a few, come to mind.
Здесь, в числе прочих, приходят на ум Бангладеш, Мозамбик и Куба.
There are two things I would like to mention that come to mind immediately.
Я хотел бы остановиться на двух моментах, которые сразу приходят на ум.
One example that comes to mind in this regard is the area of human rights.
Один пример, который приходит на ум в этой связи, затрагивает область прав человека.
Those are a few general comments that come to mind on a reading of the Cardoso report.
Таковы те общие замечания, которые приходят на ум при изучении доклада Кардозу.
Prevention, care, support and treatment all come to mind when dealing with a pandemic.
Предотвращение, медицинский уход, поддержка и лечение -- все эти факторы приходят на ум, когда надо бороться с пандемией.
In this context I would only say that, for example, the arms trade treaty process comes to mind.
И тут я бы привел лишь один пример, который приходит на ум: процесс договора о торговле оружием.
These are some of the questions that come to mind as we prepare to celebrate the fiftieth anniversary of our Organization.
Таковы лишь немногие вопросы, которые приходят на ум сейчас, когда мы готовимся праздновать пятидесятую годовщину нашей Организации.
When we consider those under the age of 18, two other very special cohorts come to mind, namely, our adolescents and our youth.
Когда речь заходит о людях в возрасте до 18 лет, две другие, весьма конкретные группы приходят на ум, а именно подростки и молодежь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test