Translation examples
Metal combination safe Shredding machines
Сейф металлический с комбинационным замком
However, combination therapy is not a cure for HIV/AIDS and its long-term effects are not clear.
Вместе с тем комбинационная терапия еще не позволяет излечить ВИЧ/СПИД, и ее долгосрочные последствия еще не ясны.
(j) To support expanded access to artemisinin-based combination therapy, including through the commitment of new funds, innovative mechanisms for the financing and national procurement of artemisinin-based combination therapy, and the scaling up of artemisinin production to meet the increased need;
j) поддерживать расширенный доступ к основанной на артемизинине комбинационной терапии, включая привлечение новых финансовых средств, новаторских механизмов для финансирования, национальное обеспечение основанной на артемизинине комбинационной терапии и увеличение масштабов производства артемизинина для удовлетворения возросших потребностей;
Based on their surveillance data, more than 60 countries have changed their antimalarial drug policy from monotherapy to combination therapy.
На основе этих данных наблюдения более 60 стран внесли изменения в свою политику в отношении противомалярийных лекарственных средств, перейдя от монотерапии к комбинационной терапии.
Over 20 per cent of sexually transmitted diseases are diagnosed, treated and counselled, and 6.3 per cent of people with advanced HIV disease are accessing antiretroviral combination therapy.
Более 20 процентов передаваемых половым путем болезней диагностируруются, лечатся и больные получают консультации, 6,3 процента людей на продвинутом этапе ВИЧ проходят антиретровирусную комбинационную терапию.
98. In industrialized countries, advances in the management of opportunistic infections and the development of antiretroviral "combination" therapy for HIV infection itself have transformed the lives of people with HIV/AIDS.
98. В промышленно развитых странах прогресс в лечении условно-патогенных инфекций и разработка метода <<комбинационной>> терапии антиретровирусными препаратами самой ВИЧ-инфекции позволили преобразить жизнь инфицированных ВИЧ/СПИДом.
The percentage of populations of concern to UNHCR in malaria endemic areas with access to artemesinin-based combination therapy (ACT) with out running out of stocks for more than one week in the previous 12 months is increased.
3.1.4 Увеличение доли населения, которым занимается УВКБ, в районах распространения малярии с доступом к комбинационной терапии на базе артемезинина (КТА) при недопущении отсутствия запасов на протяжении более одной недели в предыдущие 12 месяцев.
The report indicated that the number of people receiving combination antiretroviral therapy for HIV/AIDS in developing countries is increasing significantly - more than doubling from 400,000 in December 2003 to approximately 1 million in June 2005.
В этом докладе указано, что число получающих комбинационную антиретровирусную терапию против ВИЧ/СПИДа людей в развивающихся странах значительно увеличилось - по состоянию на декабрь 2003 года их было 400 000 человек, а в июне 2005 года - уже примерно 1 млн. человек.
During a scientific mission at the Institute of Molecular and Atomic Physics in the National Academy of Sciences of Belarus, the laboratory of molecular spectral analysis carried out joint experimental research into the influence of high pressures (up to 200 atmospheres) on the transformation of contours of infrared absorption bands and the combinational dispersion of the light of complex multiatomic molecules.
813. Лабораторией молекулярного спектрального анализа в ходе научной командировки в Институте молекулярной и атомной физики Национальной Академии наук Республики Беларусь проведены совместные экспериментальные исследования влияния высоких давлений (до 200 атм.) на трансформацию контуров ИК полос поглощения и комбинационного рассеяния света сложных многоатомных молекул.
Now, when it's not on display, it is lowered into a four-foot-thick concrete, steel-plated vault... that happens to be equipped with an electronic combination lock and biometric access-denial systems.
Когда она не экспонируется, то опускается в цементный, бронированный подвал толщиной в полтора метра. Он оснащен электронным комбинационным замком и биометрической системой опознания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test