Translation for "of combination" to russian
Translation examples
Rp for input combination =
ОЭ для комбинации =
Could be thousands of combinations.
Возможны тысячи комбинаций.
They have pre-loaded a bunch of combinations.
В него забили массу комбинаций.
It's like a type of combination lock.
Это что-то вроде замка с цифровой комбинацией.
And this-It's some kind of combination lock.
А это... какой-то замок с комбинацией.
Three sets of combination of 46 letters each!
Здесь три набора комбинаций по 46 букв.
I don't know how you put that series of combinations together like that.
Я не понимаю, как у тебя получается так собирать такие комбинации в серии.
I can send an rf signal, but you said rolling code, so that means billions of combinations.
Я могу послать радиосигнал, но ты сказала, переменный код. А это значит - миллионы комбинаций.
So the number of combinations of those letters, the chances of producing that code at random, are absolutely, infinitesimally small.
Число различных комбинаций и шансы на спонтанное появляние этого кода бесконечно малы.
Some pretend the mind is a theatre where our perceptions go about and mix in an infinite number of combinations.
Некоторые притворяются, что ум - это театр... Куда ходит наше восприятие и смешивается... В бесконечном числе комбинаций.
We also liked Valerie's dress. There's nothing offensive about it. But it's not the most stylish of combinations, personally.
¬алери здесь нет ничего ожидаемого но нар€д не самый элегантный в комбинации, скажу € вас нам нравитс€, да?
It opened with the same combination.
Комбинация оказалась той же самой.
There are thousands and millions of combinations and gradations here, Avdotya Romanovna.
— Тут, Авдотья Романовна, тысячи и миллионы комбинаций и сортировок.
For instance, a typical combination was 69-32-21.
Например, типичная комбинация выглядит так: 69–32–21.
It’s a pain in the neck to change a combination and remember the new one, so they were all mad at me and didn’t want me to come near them: they might have to change their combination once again.
Смена комбинации дело утомительное, а нужно было еще запомнить новую, поэтому все на меня окрысились и даже близко к себе подпускать не желали: вдруг придется менять комбинацию еще раз?
So they all had to change their combinations on account of me.
И множеству людей пришлось по моей милости менять комбинации их сейфов.
Or “Think of the psychology of the owner of the safe, and what he might use for the combination.”
Или «Поразмыслите о психологии владельца сейфа, о том, что он мог использовать в качестве комбинации».
Now the question was, how long would it take me to try the 8000 combinations?
Вопрос, правда, в том, сколько времени у меня уйдет на перебор 8000 комбинаций.
Nefud was addicted to semuta, the drug-music combination that played itself in the deepest consciousness.
У него было пристрастие к семуте, комбинации наркотика и музыки, звучавшей в самых глубинах сознания.
First trick, the secretary: she’s afraid she’s going to forget the combination, so she writes it down somewhere.
Прием первый, секретарша: она боится забыть комбинацию и потому где-то ее записывает.
Suppose I’ve got the first two numbers right of a combination I’m trying to get.
Предположим, однако, что мне известны первые два числа комбинации, которую я пытаюсь найти.
(ii) for the pressure receptacles listed under 6.2.1.4.2, the modules H, or B in combination with E, or B in combination C1, or B1 in combination with F, or B1 in combination with D;
ii) в случае сосудов, указанных в пункте 6.2.1.4.2, - модули H или B в сочетании с Е, или B в сочетании с C1, или В1 в сочетании с F, или В1 в сочетании с D;
(ii) for the receptacles listed under 6.2.1.4.2 the modules H, or B in combination with E, or B in combination C1, or B1 in combination with F, or B1 in combination with D;
ii) в случае сосудов, указанных в пункте 6.2.1.4.2, - модули H, или Н1, или B в сочетании с Е, или B в сочетании с C1, или В1 в сочетании с F, или В1 в сочетании с D;
Replace subparagraph (ii) by: “for the receptacles listed under paragraph (2) the modules H or B in combination with E, or B in combination with C1, or B1 in combination with F, or B1 in combination with D;”.
Заменить текст подпункта ii) следующим текстом: "В случае сосудов, указанных в пункте (2), - модули H или B в сочетании с E, или B в сочетании с C1, или B1 в сочетании с F, или B1 в сочетании с D".
c) Combined sources
Сочетание источников
Another method of combination has to be found.
Нужно найти другое сочетание компонентов.
I thought that the sort of combination of pink and gray was very classic Piggy.
Я думаю, сочетание серого с розовым Типично для Мисс Пигги.
There are all kinds of combinations you come up against down in the different layers of meat, and Frankie knew how to work every one.
Брэйк! Брэйк! Разным слоям мышц требуются разные сочетания препаратов, но Фрэнк знал каждое из них.
The people struck Kynes as a strange combination of softness and armed strength.
Люди эти поразили Кинеса странным сочетанием мягкости и силы.
By making different combinations of switches—in series or parallel—I knew I could get different voltages.
Я знал, что с помощью разных сочетаний переключателей — последовательных или параллельных — можно получать разные значения напряжения.
He has fought his way out of a number of tight corners by a simple combination of sheer luck and more talented friends.
Несколько раз ему удавалось выкрутиться из крайне сложных ситуаций благодаря удачному сочетанию необъяснимого везения и помощи талантливых друзей.
Remember, too, that each has a false toenail or two that can be combined with other items secreted about their bodies to make an effective transmitter.
И вот еще что: следует помнить, что у каждого из них есть один-два фальшивых ногтя на ноге; в сочетании с другими деталями, замаскированными на теле, они составляют достаточно эффективный передатчик.
“Tricky customer, eh? Not to worry, we’ll find the perfect match here somewhere—I wonder, now—yes, why not—unusual combination—holly and phoenix feather, eleven inches, nice and supple.”
— А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, двадцать восемь сантиметров, очень гибкая прекрасная палочка.
It then excretes into the mind of its carrier a telepathic matrix formed by combining the conscious thought frequencies with nerve signals picked up from the speech centres of the brain which has supplied them.
Затем, телепатическая матрица, представляющая собой сочетание сознательных частот мыслей и сигналов нервных окончаний, поступивших из речевого центра мозга, излучавшего данные мысли, в виде экскрементов поступает в сознание носителя.
Found Out in Paris I gave a series of lectures in physics that the Addison-Wesley Company made into a book, and one time at lunch we were discussing what the cover of the book should look like, I thought that since the lectures were a combination of the real world and mathematics, it would be a good idea to have a picture of a drum, and on top of it some mathematical diagrams—circles and lines for the nodes of the oscillating drumheads, which were discussed in the book.
Разоблачение в Париже Издательство «Эддисон-Уэсли Компани» хотело издать мой курс лекций по физике, и как-то мы завтракали с работниками издательства, обсуждая обложку. Я считал, что, поскольку лекции представляют собой сочетание реального мира с математикой, было бы неплохо изобразить на обложке барабан, а над ним математические диаграммы, изображающие узловые линии, которые появляются на натянутой на барабане коже при колебаниях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test