Translation for "collectives" to russian
Translation examples
Women's Aid Collective
Коллектив женской помощи
Secretary, Lawyers Collective
Секретарь, <<Коллектив юристов>>
International Collective in Support of Fishworkers
Международный коллектив в поддержку рыбаков
Collective of human rights associations
коллектив Ассоциации по правам человека
IMO International Fishworkers Collective
Международный коллектив работников рыбного хозяйства
Director, Women's Rights Initiative, Lawyers Collective
Директор, Инициатива за права женщин, <<Коллектив юристов>>
Since it is channelled through the collective the recipient cannot feel humiliated.
Получение помощи через коллектив избавляет человека, получающего ее, от чувства унижения.
Ms. Raquel Rivera, on behalf of Puerto Rico Collective
Г-жа Ракель Ривера, от имени организации "Коллектив Пуэрто-Рико"
- Swedish architecture collective.
Шведский архитектурный коллектив.
It works, the Collective.
Он работает, Коллектив.
- We're an artistic collective.
— Мы художественный коллектив.
Voyager is my collective.
"Вояджер" - мой коллектив.
Everyone is a collective.
Группа Все это коллектив.
The collective is calling to me.
Коллектив вызывает меня.
My parents underestimated the collective.
Мои родители недооценили коллектив.
Voyager is my collective now.
Теперь "Вояджер" - мой коллектив.
They call themselves-- The Collective.
- Они называют себя... - Коллектив.
Citizens must vacate residential accommodation in buildings owned by a collective farm if they are barred from the collective or if they leave the collective of their own volition.
Из жилых помещении, полученных в домах колхозов, если граждане исключены из членов колхоза или вышли из колхоза по собственному желанию.
Did women serve as leaders on collective farms?
Руководят ли женщины колхозами?
Agriculture (collective farms, State farms, mixed farms)
Сельское хозяйство (колхозы, совхозы, межхозы)
All the former collective farms had become agricultural enterprises.
Все бывшие колхозы стали сельскохозяйственными предприятиями.
All collective and State farms were abolished in mid-1995.
С середины 1995 года все колхозы и совхозы страны были упразднены.
The collective farms were dissolved and their land was broken up into small private holdings.
Колхозы были распущены, а их земли разбиты на небольшие частные владения.
I'll go to the collective farm.
Я поеду в колхоз.
I care about my collective farm.
Я же за колхоз выступаю.
How are things in your collective farm?
Как там, в колхозе-то?
Where are the kibbutzes, the collective farms?
Где все эти кибуцы, колхозы?
And every time he says "collective farming,"
И каждый раз, когда он говорит "колхоз"
I said I'm willing to pay her up, together with the collective farm.
Мол, согласен доплачивать вскладчину с колхозом.
He was vey polite, asked how things were in our collective farm.
Обходительный такой, спросил, как дела в колхозе.
For instance, our collective farm is being made into a state farm now.
Например, наш колхоз сейчас переводят в совхоз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test