Translation examples
Maintenance or increase of revenue collection;
поддержание или рост собираемости налогов;
It has been reported that in spite of these measures, collection rates are not much above 50 per cent, nor has the collection rate for gas any better.
Как известно, несмотря на эти меры, показатель собираемости платежей не намного превышает 50%, при этом показатель собираемости платежей за подаваемый газ также не превышает эту величину.
(b) Breadth, stability, predictability and collectability of revenue;
b) разнообразие, стабильность, предсказуемость поступления и собираемость средств;
The low collection of fees and fines also contributes to the problem.
Кроме того, проблема усугубляется и низкой собираемостью сборов и штрафов.
The low collection rate of fees and fines also contributes to the problem.
Кроме того, данная проблема усугубляется низкой собираемостью штрафов.
:: On the cost of taxation collection in China, 2013
<<К вопросу об издержках, связанных с обеспечением собираемости налогов в Китае>>, 2013 год
In practice, the actual collection of revenues is affected by a number of factors.
На практике на фактической собираемости налогов и сборов сказывается ряд факторов.
Further reform of the fiscal system and more efficient tax collection.
- проведение дальнейшей реформы фискальной системы и улучшение собираемости налогов.
It is therefore required to increase collection rates by improving metering and distribution controls:
В этой связи требуется повысить уровень собираемости платежей путем совершенствования измерения потребления и принятия мер по контролю за распределением:
The low collection rate of pollution charges, because of poor enforcement and limited monitoring capacity; the absence of strong inspection mechanisms to control payment of fines and penalties; and the lack of complementarities with command-and-control instruments;
- низкий уровень собираемости платежей, обусловленный слабым обеспечением выполнения и ограниченными возможностями в плане мониторинга; отсутствием эффективных инспекционных механизмов для контроля за сбором платежей и штрафов; и слабое взаимодействие с командно-административными механизмами;
33. To alleviate the severe energy crisis and restore an adequate energy supply, the Government has indicated its intention to start a programme of privatization and to improve the rate of collection of payment for the use of energy resources that, at present, is particularly low, especially for residential consumers.
33. Для смягчения острого энергетического кризиса и восстановления адекватного энергоснабжения правительство заявило о своем намерении приступить к программе приватизации и повысить уровень собираемости платежей за использование энергетических ресурсов, который в настоящее время особенно низок, в первую очередь среди бытовых потребителей.
Since the success of the Fund in collecting older taxes is possible, but not certain, a provision has been established in the financial statements for any tax claims four years or older and in those countries where there are no current tax reclamation mechanisms in place.
Поскольку существует определенная, но не стопроцентная вероятность взыскания Фондом ранее удержанных налогов, в финансовых ведомостях предусмотрен резерв для всех налоговых требований, поданных четыре года назад или ранее и в тех странах, в которых в настоящее время еще не существует механизмов возмещения налогов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test