Translation examples
Women's Aid Collective
Коллектив женской помощи
Secretary, Lawyers Collective
Секретарь, <<Коллектив юристов>>
International Collective in Support of Fishworkers
Международный коллектив в поддержку рыбаков
Collective of human rights associations
коллектив Ассоциации по правам человека
IMO International Fishworkers Collective
Международный коллектив работников рыбного хозяйства
Director, Women's Rights Initiative, Lawyers Collective
Директор, Инициатива за права женщин, <<Коллектив юристов>>
Since it is channelled through the collective the recipient cannot feel humiliated.
Получение помощи через коллектив избавляет человека, получающего ее, от чувства унижения.
Ms. Raquel Rivera, on behalf of Puerto Rico Collective
Г-жа Ракель Ривера, от имени организации "Коллектив Пуэрто-Рико"
- Swedish architecture collective.
Шведский архитектурный коллектив.
It works, the Collective.
Он работает, Коллектив.
- We're an artistic collective.
— Мы художественный коллектив.
Voyager is my collective.
"Вояджер" - мой коллектив.
Everyone is a collective.
Группа Все это коллектив.
The collective is calling to me.
Коллектив вызывает меня.
My parents underestimated the collective.
Мои родители недооценили коллектив.
Voyager is my collective now.
Теперь "Вояджер" - мой коллектив.
They call themselves-- The Collective.
- Они называют себя... - Коллектив.
Reinforcement of the multi-ethnic people's collective spirit of mastery;
укрепление духа коллективизма у многонационального народа;
2. Collectivity (cooperation) versus individuality (competition)
2. Коллективизм (сотрудничество) в противовес индивидуализму (соперничеству)
- Criticism, self-criticism, collectiveness, democratic freedoms and trade-union rights.
- Критика, самокритика, коллективизм, демократические свободы и права профсоюзов.
It throws into sharp relief that the spirit of collective endeavour and collective responsibility is, regrettably, not shared across the world community.
Он предельно ясно свидетельствует о том, что дух коллективизма и коллективной ответственности, к сожалению, в мировом сообществе разделяется не всеми.
I emphasize again, however, the importance of the collective nature of decision-making in the Security Council.
Тем не менее я еще раз подчеркиваю важное значение коллективизма в принятии решений Советом Безопасности.
It is a period of spirituality, individual purity, positive collectivity, and more importantly, it is the month of hope and optimism.
Это период духовности, индивидуальной чистоты, позитивного коллективизма и, что еще важнее, - месяц надежды и оптимизма.
7. In the current context of far-reaching changes in international relations, it was more important than ever to strengthen collective principles.
7. В нынешних условиях, характеризующихся далекоидущими переменами в международных отношениях, как никогда важно укреплять принципы коллективизма.
They are based on restorative philosophy underpinned by values of reciprocity, solidarity, equilibrium, sustainability, sharing and collectivity.
В их основе лежит ресторативный принцип, опирающийся на такие ценности, как взаимность, солидарность, равновесие, устойчивость, совместное пользование и коллективизм.
Indigenous peoples' values of reciprocity, collectivity, solidarity, reverence for nature and the Earth, among others, should underpin such a world.
Подобный мир должен опираться на такие ценности коренных народов, как взаимовыручка, коллективизм, солидарность, уважение природы и планеты.
article 46: the right to organize collectively for legal purposes;
- статья 46: право на коллективную организацию в соответствии с законными целями;
The right to organize collectively is difficult to exercise in many countries.
Во многих странах существуют трудности в осуществлении права на коллективную организацию.
Everyone has the right to organize collectively for any lawful purpose;
- каждый имеет право на коллективную организацию для достижения любой законной цели;
:: Lacking rights awareness, participation, collective organization and accountability mechanisms
:: отсутствие информированности о правах, а также механизмов участия, коллективной организации и подотчетности;
63. In other words, fulfilment of some aspects of individual rights is a function of a collective arrangement.
63. Иными словами, выполнение определенных аспектов отдельных прав зависит от коллективной организации.
Copyright has emerged as a way of organizing collective interests in a potentially fragmented and unstable industry.
37. Авторское право возникло как способ коллективной организации различных интересов в потенциально разрозненной и нестабильной отрасли.
In the Convention, the right to freedom of association and to organize collectively is restricted to migrant workers in a regular situation.
В соответствии с этой Конвенцией право на свободу ассоциации и право на коллективную организацию ограничивается трудящимися-мигрантами, имеющими постоянный статус.
According to article 46 of the Constitution, "Everyone has the right to organise collectively for any lawful purpose."
145. Согласно статье 46 Конституции "каждый имеет право на коллективную организацию для достижения любой законной цели".
While we all agree that our collective Organization has failed at times, those shortcomings and failures should not obscure its virtues and successes.
Хотя все мы согласны с тем, что наша коллективная Организация порой терпит неудачи, эти недостатки и провалы не должны затенять ее достоинства и успехи.
You know, a trade guild a collective bargaining association, a union-- something to keep you from being exploited.
Ну, ты знаешь, профессиональная гильдия, коллективная организация, профсоюз - такая штука, защищающая вас от эксплуатации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test