Translation examples
It is therefore essential that clients, consumers and citizens are part of the collaboration process.
Таким образом, принципиально важно, чтобы клиенты, потребители и граждане участвовали в процессе сотрудничества.
prepare future assessment reports as a collaborative process among concerned international agencies;
:: осуществлять подготовку будущих докладов по оценке в рамках процесса сотрудничества между соответствующими международными учреждениями;
A further view was that a collaborative process might lead to the best result in terms of an acceptable plan.
Другое мнение заключалось в том, что процесс сотрудничества может вести к достижению оптимальных результатов с точки зрения приемлемого плана.
There should be an efficiency end-point and a strategic point of accountability in the collaboration process.
В процессе сотрудничества необходимо назначить орган, который в конечном итоге будет отвечать за эффективность всех принимаемых мер, и стратегический орган, которому будет представляться отчетность.
This rule culminates a multi-year collaborative process to reduce non-road diesel emissions.
Вышеупомянутая программа является результатом многолетнего процесса сотрудничества в целях уменьшения выбросов дизельными двигателями, используемыми на недорожной технике.
32. UNICEF is participating actively in a collaborative process to strengthen the Resident Coordinator system, through the UNDG.
32. ЮНИСЕФ является активным участником процесса сотрудничества, направленного на укрепление системы координаторов-резидентов в рамках ГООНВР.
In 2005, the organization initiated a collaborative process towards the creation of an association of Afro-descendants' organizations in Uruguay.
В 2005 году эта организация положила начало процессу сотрудничества, направленному на создание ассоциации организаций потомков африканцев в Уругвае.
An appropriate budget has been developed in a collaborative process by States signatories, Working Groups A and B and the Provisional Technical Secretariat.
В процессе сотрудничества государств-участников, рабочих групп A и B и Секретариата был составлен соответствующий бюджет.
22. As innovation is the result of a collaborative process between different stakeholders, these activities are enablers or carriers of innovation.
22. Поскольку инновации являются результатом процесса сотрудничества между различными заинтересованными сторонами, эта деятельность служит стимулятором или проводником инноваций.
Okay, yeah, we really need to work on our collaborative process.
Ладно, нам реально надо поработать над процессом сотрудничества.
All country programmes maintain a direct relationship with the regional programme, in that all UNODC country-level interventions would make a visible contribution to achieving the priority goals of the regional programme that were agreed through a collaborative process with Member States.
Все страновые программы находятся в прямой связи с региональной программой, что означает, что все проводимые ЮНОДК на страновом уровне мероприятия станут ощутимым вкладом в решение приоритетных задач, поставленных в региональной программе и согласованных в процессе совместной работы с государствами-членами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test