Translation examples
Including one very close to home.
Включая очень близкие к дому.
Thank God you're staying close to home.
Слава Богу, ты будешь близко к дому.
Otherwise, why choose somewhere so close to home?
Иначе, почему он выбрал место настолько близко к дому?
Why would he need a second place so close to home?
Зачем ему вторая квартира так близко к дому?
I think the case may have hit a little too close to home.
Думаю, мы подобрались слишком близко к дому.
But not many are thinking deep thoughts now this close to home.
Но здесь, так близко от дома, не многие сохраняют трезвость и глубину мысли.
In small places, close to home.
В небольших, расположенных рядом с домом местечках>>.
In small places, close to home - so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world ... .
В маленьких местах, рядом с домом - настолько рядом и в таких маленьких, что их невозможно увидеть ни на одной карте мира...
It was Eleanor Roosevelt who reminded us that human rights begins in small places close to home: in the world of the individual person, the neighbourhood that he lives in, the school or college that he attends and the factory, farm or office where he works.
Именно Элеонора Рузвельт напомнила нам о том, что права человека начинаются рядом с домом: в мире отдельного человека, там, где он живет, в той школе или колледже, где он учится, на фабрике, на ферме или в учреждении, где он работает.
This may include school mapping, early childhood education, the establishment of multi-grade or cluster schools, service delivery towards the creation of a girl-friendly environment (such as having schools close to home and schools with separate latrines for girls and boys), and programmes that make schools child friendly, gender sensitive, safe, healthy and protective;
Эти мероприятия могут включать районирование школ, обучение детей в раннем возрасте, создание школ с классами различного уровня обучения и школ с разбивкой по группам, оказание услуг для создания условий, благоприятных для девочек (например, обеспечение того, чтобы школы находились рядом с домом или имели раздельные туалеты для девочек и мальчиков), а также программы, обеспечивающие создание в школах благоприятных для детей условий, учет гендерных факторов, безопасность, охрану здоровья и защиту детей;
Close to home, couldn't resist.
Ж: Рядом с домом, он не смог устоять.
I'll open another shop close to home.
Я открою другой магазин, рядом с домом.
I take a special interest in cases close to home, you know?
Меня просто интересуют те происшествия, что происходят рядо с домом, понимаешь?
Pena stayed close to home most of the time, except for this location.
Большую часть времени Пенья был рядом с домом, за исключением этого места.
You knew how important it was for my family that I play close to home.
Ты знал, как важно для моей семьи, чтобы я играл рядом с домом.
But if he sticks close to home maybe we'll see him... talk him into doing what's right
Но если он рядом с домом, Может быть, мы увидим его ... уговорим его поступить правильно.
Leroy Russell confirms Brodus blinded and murdered one of his victims that was too close to home.
- Лерой Рассел подтвердил, что Бродус ослепил одну из своих жертв, ... и это произошло рядом с домом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test