Translation for "clearer picture" to russian
Translation examples
The Commission now has a clearer picture for organizing its working schedules.
Теперь Комиссия имеет более четкую картину для организации своего рабочего графика.
As experience was gained, a clearer picture would emerge of the benefits and lacunae of restructuring.
По мере накопления опыта будет вырисовываться более четкая картина преимуществ и недостатков перестройки.
In order to give a clearer picture of what happened, allow me to recall certain facts.
Чтобы представить более четкую картину того, что произошло, я хотел бы напомнить о некоторых фактах.
After applying this, Table 2 shows the cash actually available, which provides a clearer picture:
В таблице 2 показан объем фактической наличности после применения таких коррективов, что позволяет получить более четкую картину.
As work continued on the strategy, it would also become increasingly important to gain a clearer picture of its impact and of results.
По мере доработки стратегии станет все больше проявляться необходимость получения более четкой картины ее результативности и отдачи.
That report will provide a clearer picture of the status of unliquidated obligations and of amounts owed to troop-contributing countries.
В этом докладе будет представлена более четкая картина положения дел, касающегося непогашенных обязательств и сумм, причитающихся странам, предоставляющим войска.
The Government had therefore decided to delay submitting the report so that it could give a clearer picture of measures taken.
Поэтому правительство приняло решение отложить рассмотрение доклада, с тем чтобы по нему можно было бы составить более четкую картину о принятых мерах.
The National Drug Commission hopes that the soon-to-be released figures from a 1999 survey will provide a clearer picture.
Национальная комиссия по наркотикам надеется, что более четкую картину дадут данные обследования 1999 года, которые будут вскоре опубликованы.
It is time that these trick mirrors were removed and unnecessary diversions avoided so that we may have a clearer picture of the realities of the situation.
И чтобы иметь более четкую картину реальностей сложившейся ситуации, уже пора убрать эти кривые зеркала и не допускать ненужных искажений.
Yeah, but trying to create a clearer picture of the entire galaxy we're in...
Да, но мы пытаемся создать более четкую картину всей галактики...
At the same time, the rest of the world must present a clearer picture of what a civilian reconstruction initiative might involve.
В то же время остальной мир должен представить более ясную картину того, что может включать в себя гражданская инициатива по восстановлению.
In this regard, we look forward to starting the review of the draft to get a clearer picture of member States' various views on the issue.
В этом отношении мы рассчитываем на начало рассмотрения проекта, с тем чтобы получить более ясную картину различных воззрений государств-членов по этой проблеме.
A frank discussion was required, since delegations would not be able to take action on any draft resolution without a clearer picture.
Необходим откровенный разговор, поскольку делегации не смогут принять решение по любому проекту резолюции, не имея более ясной картины.
Official statistics were also required on the geographical distribution of immigrants, in order to give a clearer picture of the levels of integration in Sweden.
Также требуется официальная статистика по вопросу географического распространения иммигрантов с целью получения более ясной картины уровня интеграции в Швеции.
The State Statistics Committee was working on a methodology for immigration-related studies, which would provide a clearer picture of the employment situation of migrants.
Государственный статистический комитет работает над методикой проведения исследований по вопросам иммиграции, с помощью которой можно будет получить более ясную картину положения с трудоустройством мигрантов.
Their work will help overcome the previous lack of well-defined targets for WSIS outcomes and enable a clearer picture to emerge of achievements and weaknesses.
Их работа поможет преодолеть прежнюю недостаточность четко определенных целей в решениях ВВИО и даст возможность получить более ясную картину достижений и узких мест.
28. A clearer picture of the extent of participation in schooling can be obtained by considering the gross and net enrolment ratios together, as well as the gap between them.
28. Более ясную картину охвата населения школьным образованием можно получить путем сопоставления валового и чистого показателей и посещения учебных заведений и анализа разницы между ними.
The only point I would like to make is that, if possible, we should now have a clearer picture of what the problem is, given that yesterday we were told that one or two delegations were waiting for a reply.
Хотелось бы только иметь более ясную картину того, в чем состоит проблема, поскольку вчера речь шла о том, что одна из делегаций ожидает ответа.
A lively exchange of views on current world developments assisted the Group in forming a clearer picture of the present market situation and a probable outlook for the remainder of 1995 and for 1996.
34. Оживленный обмен мнениями о современных тенденциях в мире помог Группе создать более ясную картину нынешней рыночной конъюнктуры и возможных перспектив на оставшуюся часть 1995 года и на 1996 год.
14. The Committee stressed the need for a closer link between programme performance and budget performance reports in order to provide Member States with a clearer picture regarding the implementation of the activities of the Organization.
14. Кoмитeт подчеркнул необходимость установления более тесной связи между докладами об исполнении программ и исполнении бюджета, с тем чтобы государства-члены получили более ясную картину в отношении осуществляемой Организацией деятельности.
I have a clearer picture now.
Я вижу более ясную картину теперь.
Perhaps we can get a clearer picture from additional sectioning.
Возможно, мы сумеем получить более ясную картину дополнительного деления.
- Well, it just might give me a clearer picture of any underlying problem there might, there might be.
- Это может дать мне ясную картину любых лежащих в основе проблем, которые вероятны.
But while ancient texts provide tantalizing clues to our past, physical evidence paints an even clearer picture.
Но в то время, как древний тексты предоставляют дразнящие подсказки к нашему прошлому, вещественным доказательства рисуют еще более ясную картину.
The truth is: if we're going to find a clearer picture of what's going on with your sleep problem, we... we're gonna have to dig a little deeper, we're gonna have to do a little bit more work.
Правда в том, что если мы собираемся получить ясную картину происходящей с вашим сном проблемы, нам придется копнуть немного глубже. Нам придется несколько больше поработать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test