Translation for "clear picture" to russian
Translation examples
This clear picture of the agenda is still lacking.
Такая четкая картина пока отсутствует.
It is always difficult to get a clear picture of violent crime in the home.
Составить четкую картину насильственного преступления на бытовой почве всегда трудно.
This gives public-sector organisations a clear picture of the composition of their personnel.
Он дает организациям государственного сектора четкую картину состава своих сотрудников.
The purpose is to provide a clear picture of the state of development of official statistics in a country.
Их цель заключается в том, чтобы составить четкую картину уровня развития официальной статистики в стране.
The consultations have yet to materialize into any clear picture on the issue of the program of work.
Пока эти консультации еще не вылились в сколько-либо четкую картину по проблеме программы работы.
Such omissions are problematic and do not conduce to the provision of a clear picture of the situation of indigenous peoples;
Такие упущения не вносят ясности и не дают четкой картины положения коренных народов;
To develop the meat export sector, it is important to have a clear picture of all requirements.
12. Для развития экспорта мяса важно иметь четкую картину всех предъявляемых требований.
I think we all accordingly have a clear picture of the situation in which we find ourselves.
И я полагаю, что все мы соответственно имеем четкую картину той ситуации, в какой мы оказываемся.
We're just trying to paint a clear picture of Agent Hickman's movements this morning.
Мы просто пытаемся нарисовать более четкую картину о действиях агента Хикмана этим утром.
When you look at the data, you get a very clear picture of what's happening to the subject physically.
Когда вы посмотрите на данные, вы получите очень четкую картину что происходит с субъектом физически.
Believe me, there was enough DNA on these sheets to paint a very clear picture of life at Beta Delta Sigma.
Поверь, на этих простынях достаточно ДНК чтобы нарисовать очень четкую картину жизни в Бета Дельта Сигма.
We're still trying to get a clear picture of this, but there are reports that a DOD sniffer plane has picked up traces of smallpox over Central Panama.
Мы все еще пытаемся получить четкую картину, но есть отчет о том, что самолет Минобороны, обнаружил следы оспы над Центральной Панамой.
A pulmonary angiogram provides a clear picture of the blood flow in the arteries and the lungs, which is what we look for in a pulmonary embolism, a condition in which Mr. Weatherly's symptoms are common.
Легочная ангиограмма обеспечивает четкую картину кровотока в артериях и легких, что нам и необходимо найти в случае лёгочной эмболии, то есть состоянии, при котором симптомы у мистера Уэзерли являются общими.
A clear picture of the content of the initiative is necessary.
Необходима ясная картина содержания этой инициативы.
She noted that the report did not give a clear picture of the situation of women in Malta.
Она отмечает, что в докладе не представлено ясной картины положения женщин на Мальте.
The information provided relating to such projects did not provide a clear picture of the status of implementation.
Представленная по таким проектам информация не дает ясной картины состояния их осуществления.
He heard that groups "shop around" for support and that a clear picture of their needs never quite emerges.
Он слышал, что группы разъезжают повсюду в поисках средств и что ясной картины их потребностей так никогда и не было.
As it is, the report does not give the reader a clear picture of the activities of the Council in the past year.
В его нынешнем виде доклад не дает читающему его ясной картины деятельности Совета в прошлом году.
A clear picture of the humanitarian situation of children living under foreign occupation was needed.
Необходимо представить ясную картину гуманитарного положения детей, живущих в условиях иностранной оккупации.
In the team's view, the organizational structure of the Centre does not provide a clear picture of the existing lines of authority.
По мнению инспекционной группы, организационная структура Центра не дает ясной картины существующих цепочек управления.
These figures present a clear picture of what Member States desire in terms of Security Council reform.
Эти цифры позволяют составить ясную картину того, чего государства-члены желают получить от реформы Совета Безопасности.
The project's first priority was to get a clear picture of the number of parliamentarians who identified themselves as indigenous.
Первая приоритетная задача в рамках этого проекта заключалась в том, чтобы составить ясную картину о числе парламентариев, которые считают, что они относятся к коренным народам.
He has heard that groups “shop around” for support and that, as a result, a clear picture of their needs never quite emerges.
Он слышал о том, что группы обращаются за помощью сразу в несколько мест, в результате чего практически никогда нельзя составить ясной картины об их подлинных потребностях.
Why is our command does not see a clear picture?
Почему наше командование не видит ясной картины?
You paint a very clear picture of the prisoner's state of mind.
Вы дали вполне ясную картину психического состояния подсудимого.
.. back in the north, we can see a clear picture on both sides of the Great Glen.
.. на севере мы видим ясную картину по обе стороны от Великой Долины.
That should give us a clear picture of what we're dealing with without destroying the concrete.
Это даст нам ясную картину того, с чем мы имеем дело, без разрушения бетона.
We are trying to get a clear picture of what's going on, but the scene is absolute chaos.
Мы пытаемся получить ясную картину того, что происходит, но сцена это абсолютный хаос.
So I just want to make sure you have a clear picture of the woman you're going to call your wife.
Так что я хочу убедится, что у тебя ясная картина той, которою ты собираешься назвать своей женой.
If you're still not sure why you tried to off yourself, I'm starting to get a pretty clear picture over here.
Если ты еще не решила, почему ты пыталась покончить с собой, то у меня начинает уже вырисовываться вполне ясная картина по этому поводу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test