Translation for "clearcut" to russian
Clearcut
adjective
Clearcut
verb
  • производить сплошную вырубку леса
Translation examples
adjective
Although expressions were technically different, those differences were not always clearcut.
Хотя эти различия носят технический характер, они не всегда четко выражены.
6. There are borderline cases where racial and religious distinctions are far from clearcut.
6. В ряде случаев никакой четкой границы между расовым и религиозным аспектами нет.
A clearcut distinction between regular budget and extrabudgetary activities was difficult to make.
Четкое разграничение между мероприятиями, осуществляемыми за счет регулярного бюджета и за счет внебюджетных фондов, провести трудно.
The boundaries between these rights are far from clearcut and the risks of duplication and needless repetition are considerable.
Границы между упомянутыми правами отнюдь не являются четкими, и существует серьезная опасность дублирования и повторов.
(g) The need for information about specific professional police training programmes, with clearcut instruction as to the prohibition against torture and practice in identifying the sequellae of torture;
g) необходимость представления информации о конкретных программах профессиональной подготовки сотрудников полиции с четкими инструкциями в отношении запрещения пыток, а также о методах выявления последствий пыток;
65. International organizations have also been challenged and have a clearcut responsibility to lead by example and work together to support our Member States in taking forward this work.
65. Вовлечены в эту деятельность и международные организации, на которые возложена четкая обязанность подавать пример и сотрудничать, с тем чтобы поддерживать государства-члены в этой деятельности.
168. Such measures may not satisfy those who insist on clearcut guarantees before gacaca begins, but they might help to alleviate fears and provide some cushion against abuse.
168. Такие меры могут не удовлетворить тех, кто настаивает на четких гарантиях до того, как система гашаша начнет действовать, но они помогли бы развеять часть опасений и обеспечили бы некоторую защиту от нарушений.
He described the new system of government being proposed in Sri Lanka as a quasifederal one in which the powers of government were shared between the centre and regions, with a clearcut division of subjects and functions.
Он обрисовал предлагаемую в Шри-Ланке новую систему государственного управления как квазифедеральную, в рамках которой властные полномочия поделены между центром и регионами при четком разграничении предметов ведения и функций.
Commitments and decisions freely adopted in an international conference and enshrined in its final documents by consensus constitute, in Brazil's perspective, clearcut and legitimate undertakings and must be implemented by the countries that assumed them in good faith.
Обязательства и решения, свободно принятые на международной конференции и закрепленные в ее заключительных документах путем консенсуса, по мнению Бразилии, составляют четкие и законные обязательства и должны осуществляться странами, которые приняли их в духе доброй воли.
adjective
The SubCommission expert and other thematic mechanisms should formulate clearcut and detailed standards and rules in order to:
Эксперт Подкомиссии и другие соответствующие органы, занимающиеся данным вопросом, должны разработать ясные и точные нормы и правила для следующих областей:
However, it emphasizes that clearcut sanctions are needed and that the army must not in any way tolerate extremist movements.
Доклад содержит однако твердо выраженное заключение о необходимости ясных санкций и об обязанности армии ни в коем случае не допускать в своей среде экстремистских движений.
The impact, observed in regions of the electromagnetic spectrum ranging from the ultraviolet to long radio wavelengths, produced fireballs that left major visible marks on the planet; it revealed a clearcut need for an inventory of comets and asteroids that may someday collide with Earth.
В результате столкновения, наблюдавшегося в различных - от ультрафиолетовой до длинноволновой - частях электромагнитного спектра, образовались болиды, которые оставили заметные крупные отметины на планете; в этой связи ясно выявилась необходимость каталогизации комет и астероидов, которые когда-нибудь потенциально могут столкнуться с Землей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test