Translation for "clash of cultures" to russian
Translation examples
Everyone wins in the competition for the best ideas; in a clash of cultures, there can only be losers.
Все выигрывают от соревнования в поисках лучших идей; от столкновения культур все могут только проиграть.
When there is a clash of cultures, the response must be dialogue between cultures and between religions.
Конфликты, вызванные столкновением культур, необходимо урегулировать посредством диалога между культурами и религиями.
The movement of populations and the clash of cultures are therefore accompanied by rising fears as to identity, by religious intolerance and by xenophobia.
Поэтому перемещение значительных групп населения и столкновение культур сопровождается религиозной нетерпимостью и ксенофобией и растущими опасениями за самобытность.
36. Multiculturalism, understood as the meeting rather than the clash of cultures, was an undisputable sociological fact.
36. Г-н де Гутт считает, что культурное разнообразие, которое понимается как встреча, а не столкновение культур, является неоспоримым социологическим фактом.
International peace and security are fragile, and what has been labelled as clashes among cultures and interests has become a tangible conflict.
Международный мир и безопасность не являются стабильными, а то, что называлось столкновением культур и интересов, становится реальным конфликтом.
Dialogue, diversity and harmony between cultures must be firmly opposed to the clash of cultures evoked by some, whether implicitly or explicitly.
Столкновению культур, к которому прямо или косвенно некоторые призывают, следует решительно противопоставлять диалог, многообразие и гармонию культур.
It is clear that the current clash of cultures in the international community has come about because certain problems were exacerbated to such an extent that military confrontation resulted.
Очевидно, что нынешнее столкновение культур в международном сообществе обусловлено тем, что некоторые проблемы обострились до такого уровня, который породил военную конфронтацию.
It looked as if it was masking the clash of cultures and civilizations, which eventually not only proved detrimental to the interests of all the parties concerned but also played into the hands of terrorists and terrorism.
Иногда казалось, что за ней скрывалось столкновение культур и цивилизаций, что, в конечном счете, не только оказывалось пагубным для интересов всех соответствующих сторон, но и играло на руку террористам и делу терроризма.
Over the past two decades, the focus of world politics has shifted from political and ideological conflicts between the world's super-Powers to the socalled clash of cultures and religions.
На протяжении двух последних десятилетий фокус мировой политики сместился с политических и идеологических конфликтов между мировыми сверхдержавами на так называемое столкновение культур и религий.
This High-level Dialogue may be taking place a little too late, as it comes at a time when intolerance and hatred spurred by religious beliefs and a clash of cultures are growing at an alarming rate.
Этот Диалог высокого уровня, возможно, проходит слишком поздно, поскольку сейчас нетерпимость и ненависть, разжигаемые на основе религиозных верований и столкновения культур, нарастают тревожными темпами.
We have a clash of cultures, American, Italian...
У нас есть столкновение культур, американской, итальянской, британской...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test