Translation for "civilized men" to russian
Translation examples
We shall intervene without respite for dignity and in the defence of the human and civil rights of nations, minorities and other people, for the achievement of a just peace, which signifies the right of all refugees to return to their homes and the right to lead the dignified life of civilized men.
Мы будем неустанно бороться за достоинство людей и защищать права человека и гражданские права народов, меньшинств и других людей в целях достижения такого справедливого мира, который обеспечит всем беженцам право вернуться в свои дома и право на жизнь, достойную цивилизованных людей.
Civilized place for civilized men.
Цивилизованная жизнь для цивилизованных людей.
Or we could shake hands like civilized men.
А можно и руки пожать, как цивилизованные люди.
It's up to us as civilized men to impose order on that chaos.
И мы, цивилизованные люди, обязаны его обуздать.
Those demons are not fit to live among civilized men.
Эти демоны не подходят к жизни среди цивилизованных людей.
The kind reserved for civilized men, free from the danger of a rope.
Ту, что приличествует цивилизованным людям, которым не угрожает веревка.
Let's discuss the terms of our agreement like civilized men, shall we?
Давайте же обсудим условия нашего соглашения, как цивилизованные люди, согласны?
But we'll do it at home and we'll do it like civilized men.
Но мы сделаем это дома и сделаем это как цивилизованные люди.
Sorry to interrupt, but couldn't we sort this out like civilized men?
Простите, что прерываю! Но не могли бы мы разобраться с этим как цивилизованные люди?
Let us not resort to our baser instincts and handle this like civilized men, to move on...
Давай не будем давать волю низменным инстинктам и разберёмся, как цивилизованные люди, чтобы жить да...
We live the lives of civilized men.
Мы живем, в конце концов, как цивилизованные люди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test