Translation for "civil personnel" to russian
Translation examples
1. The revised budget includes pensions, allowances and civil personnel wages.
1. Пересмотренный бюджет включает пенсии, пособия и заработную плату гражданского персонала.
2. The revised budget includes pensions, allowances and civil personnel wages.
2. Пересмотренный бюджет включает пенсии, пособия и заработную плату гражданского персонала.
Unfortunately as a result of that increase the number of casualties among the military and civil personnel of the Organization had also risen.
К сожалению, с ростом числа участников возросло и число жертв среди военного и гражданского персонала Организации.
It is against this background that in July 1999 the German Foreign Office established a German international training centre for civil personnel to be deployed in international peacekeeping missions.
Руководствуясь этими соображениями, министерство иностранных дел Германии в июле 1999 года создало немецкий международный центр подготовки гражданского персонала для международных миротворческих миссий.
15. These border naval posts where the minefields are located are situated in frontier areas that are being constantly watched by irregular Colombian groups, who present a constant threat to the security of military and civil personnel in the region.
15. Эти пограничные военно-морские посты, где расположены минные поля, дислоцируются в пограничных районах, которые находятся под постоянным присмотром со стороны нерегулярных колумбийских группировок, которые составляют постоянную угрозу безопасности военного и гражданского персонала в регионе.
Therefore, the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2010-2014 includes a special measure to be implemented in 2011 and 2012: to train experts who could give such lectures to military and civil personnel going on international missions.
В этой связи Национальная программа по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2010 - 2014 годы предусматривает специальное мероприятие, которое должно быть проведено в 2011 - 2012 годах: подготовка экспертов, которые могли бы читать лекции для военного и гражданского персонала, отправляющегося в международные миссии.
Such expenditure should include: (a) military and civil personnel, including retirement pensions of military personnel and social services for personnel; (b) operations and maintenance; (c) procurement; (d) military research and development; and (e) military aid (in the military expenditure of the donor country).
Такие расходы должны включать: a) военный и гражданский персонал, в том числе пенсии в связи с выходом в отставку военного персонала и социальное обслуживание персонала; b) эксплуатацию и техническое обслуживание; с) закупки; d) военные научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки; и e) военную помощь (в военных расходах страны-донора).
On 29 November 2003, the Republic of Belarus enacted a law on the procedure for sending military personnel, commanding staff and the ranks of state organs responsible for the interior, organs responsible for financial investigations of the State Control Committee of the Republic of Belarus, organs and units responsible for emergencies, as well as civil personnel outside the Republic of Belarus, to participate in activities for maintaining international peace and security.
Республика Беларусь приняла 29 ноября 2003 года закон <<О порядке направления военнослужащих, лиц начальствующего и рядового состава органов внутренних дел, органов финансовых расследований Комитета государственного контроля Республики Беларусь, органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям, прокурорских работников, а также гражданского персонала за пределы Республики Беларусь для участия в деятельности по поддержанию международного мира и безопасности>>.
13. With respect to civil personnel, the Advisory Committee was informed that, against the authorized staffing establishment of UNAMSIL of 60 civilian police, 228 international staff, 282 local staff and 72 United Nations Volunteers, the posts encumbered as at 24 March 2000 were 6 civilian police, 149 international staff, 63 local staff and 62 United Nations Volunteers.
13. Что касается гражданского персонала, то Консультативный комитет был информирован о том, что из утвержденного штатного расписания МООНСЛ в количестве 60 гражданских полицейских, 228 международных сотрудников, 282 местных сотрудников и 72 добровольцев Организации Объединенных Наций по состоянию на 24 марта 2000 года были заполнены должности 6 гражданских полицейских, 149 международных сотрудников, 63 местных сотрудников и 62 добро-вольцев Организации Объединенных Наций.
The following are excluded from the scope of this Act: persons in positions of trust referred to in article 5; members of the National Army and Navy (with the exception of civil personnel in the Ministries of Defence and of the Marine); members of the militia and persons who legally join militia groups; members of the Mexican foreign service; surveillance personnel in penitentiary establishments, prisons or galleys; and persons providing their services under civil contracts or subject to the payment of fees.
Положения соответствующих статей настоящего закона не распространяются на ответственных должностных лиц, перечисленных в статье 5; военнослужащих, за исключением гражданского персонала министерства национальной обороны и военно-морских сил; персонал военизированных подразделений или создаваемых в соответствии с законом подразделений милиции; сотрудников служб по внешним сношениям; надзирателей пенитенциарных учреждений, тюрем или мест временного содержания под стражей, а также на лиц, предоставляющих соответствующие услуги на основе гражданского контракта или подряда".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test