Translation for "civilian employees" to russian
Translation examples
326. The State of Israel employs more than 60,800 civilian employees.
326. В государстве Израиль насчитывается более 60 800 гражданских служащих.
The instruction applies to all civilian employees hired by the Department of Peacekeeping Operations.
Это распоряжение распространяется на всех гражданских служащих, нанимаемых Департаментом операций по поддержанию мира.
Soldiers and civilian employees at all command levels have access to the pertinent international treaties.
Военнослужащие и гражданские служащие на всех командных уровнях имеют доступ к соответствующим международным договорам.
Introduction of basic training in cultural diversity management for police officers and civilian employees in management positions;
* включение в курс подготовки сотрудников полиции и гражданских служащих, занимающих руководящие должности, предмета, посвященного основам культурного многообразия;
Insurance for old age, incapacity, sickness and death for civilian employees in the governmental sector and in the non-governmental and petroleum sectors
страхование по старости, в случае инвалидности, болезни и смерти гражданских служащих в государственном секторе и в негосударственном и нефтяном секторах;
The Claimant asserts that measures were carried out for the protection of its civilian employees from missile, chemical or biological gas attacks.
411. Заявитель утверждает, что им были приняты меры для защиты его гражданских служащих от ракетных обстрелов, нападений с применением химического или биологического оружия.
103. During the 1998-2002 period, there was a steady fall in the number of female civilian employees of the military: from 51.6% - to 45.4%.
103. В период 1998 - 2002 годов общая доля гражданских служащих-женщин в вооруженных силах последовательно сокращалась с 51,6 до 45,4 процента.
The numbers in civilian posts within the police are not known, because most forces do not record the ethnic origin of their civilian employees.
Число лиц, занимающих гражданские посты в рамках полиции, неизвестно, поскольку в большинстве подразделений не имеется информации о числе гражданских служащих с разбивкой по признаку этнического происхождения.
Creation of an equal access program and an action plan for recruiting police officers and civilian employees from the various ethnic groups and Aboriginal communities;
* принятие программы обеспечения равного доступа и плана действий по набору сотрудников полиции и гражданских служащих из числа различных этнических групп и аборигенных общин;
Similar training of soldiers and civilian employees also took place as part of military training in organizational units of the Ministry of Defence and as part of command and operational training.
Аналогичная подготовка также предоставляется военнослужащим и гражданским служащим в рамках военной подготовки в организационных подразделениях Министерства обороны и в рамках командной и оперативной подготовки.
And I'm not a cop anymore, I'm a civilian employee.
И я более не полицейский, я гражданский служащий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test