Translation examples
The Civil Justice Council was also established to oversee and co-ordinate the modernisation of the Civil Justice System in England and Wales.
Также был учрежден Совет по вопросам гражданского правосудия для контроля и координации модернизации системы гражданского правосудия в Англии и Уэльсе.
Gerardo Moisés Loyo Martínez, Executive Director of Civil Justice
Херардо Моисес Лойо Мартинес, Исполнительный директор гражданского правосудия
(i) A military justice system, complementary to the civil justice system, is developed.
i. Создана система военного правосудия, дополняющая систему гражданского правосудия.
Criminal and civil justice services: Criminal and civil justice statistics may be collected more systematically than statistics in some other sectors because these agencies operate on the basis of a code of law.
b) Услуги системы уголовного и гражданского правосудия: сбор статистических данных системой уголовного и гражданского правосудия может носить более систематический характер, чем сбор статистических данных в некоторых других секторах, так как эти учреждения действуют на основе кодекса законов.
The Law Reform Commission is currently reviewing the civil justice system legislation.
В настоящее время Комиссия по законодательной реформе подробно изучает законы о системе гражданского правосудия.
In the area of civil justice, EULEX commissioners of the Kosovo Property Claims Commission continued their work.
В области гражданского судопроизводства уполномоченные ЕВЛЕКС Косовской комиссии по имущественным претензиям продолжали свою работу.
In March 1994 the Lord Chancellor invited Lord Woolf to conduct an inquiry into civil justice.
90. В марте 1994 года лорд-канцлер предложил лорду Вульфу рассмотреть положение в области гражданского судопроизводства.
The situation of civil justice was even worse, with over five million ongoing proceedings with an average duration of seven years.
Состояние дел с гражданским судопроизводством еще хуже: средняя продолжительность более чем пяти миллионов разбирательств составляет семь лет.
The civil justice system is of particular concern; its increasing backlog of cases now stands at several tens of thousands.
Система гражданского судопроизводства вызывает особую озабоченность; число не рассмотренных ею дел в настоящее время составляет несколько десятков тысяч.
:: Build the capacity of families, including young people and women, by offering training in the rights of citizens, civil justice, health, property and international law
:: наращивание потенциала семей, в том числе молодежи и женщин, посредством организации обучения по вопросам прав граждан, гражданского судопроизводства, здравоохранения, имущества и международного права
A review of the civil justice system, particularly in response to a Customer Feedback Survey conducted in 2003, has had a positive impact.
Положительные результаты были получены в процессе пересмотра системы гражданского судопроизводства, который, в частности, осуществлялся на основе данных проведенного в 2003 году опроса лиц, обращавшихся в судебные органы131.
On 25 July, in support of the Government's planning capacities, MONUSCO presented its mapping of the civil justice system to the Minister of Justice and Human Rights.
Для того чтобы оказать правительству содействие в вопросах планирования, МООНСДРК представила 25 июля министру юстиции и по правам человека обзорный документ по вопросам реформирования национальной системы гражданского судопроизводства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test