Translation examples
(a) Inspection of braking systems (CITA recommendation No. 8);
а) инспекции тормозных систем (рекомендация МКИАС № 8);
CITA cooperates closely with European Union institutions.
МКИАС тесно сотрудничает с учреждениями Европейского союза.
CITA organized international meetings with the important aim of broadening information exchange, at which several non-members of CITA were invited as observers, including:
МКИАС организовал встречи на международном уровне с важной целью расширения обмена информацией, на которые были приглашены в качестве наблюдателей несколько стран — нечленoв МКИАС; в числo этих встреч входят:
CITA organized working groups that generated expert proposals on:
МКИАС организовал рабочие группы, которые выработали квалифицированные предложения по вопросам:
CITA collects and analyses information on roadworthiness testing throughout the world, and informs the United Nations, the European Union and their members of its findings (CITA general questionnaire).
МКИАС собирает и анализирует информацию о дорожных испытаниях автомобилей на пригодность к эксплуатации, проводимых в различных странах мира, и информирует o результатах исследований Организацию Объединенных Наций, Европейский союз и их членов (общий вопросник МКИАС).
The main purposes of the non-profit-making International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA) are:
Основными задачами некоммерческой организации — Международный комитет по инспекции автотранспортных средств (МКИАС) являются следующие:
A CITA representative attended the ninety-seventh and ninety-ninth through one hundred and third sessions of Working Party 29 at Geneva.
Представитель МКИАС участвовал в девяносто седьмом и с девяносто девятого по сто третье заседание Рабочей группы 29 проводившихся в Женеве.
CITA is represented by its Secretary-General in a committee on the adaptation to technical progress of directives on roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers, under the presidency of the Directorate General VII (Transport) of the European Commission.
МКИАС представлен в лице своего генерального секретаря в комитете по адаптирoванию к техническому прогрессу директив по дорожным испытаниям автомобилей и прицепов на пригодность к эксплуатации, работающем под председательством Генерального директората VII (транспорт) Европейской комиссии.
CITA also has regular contacts with Morocco, Tunisia, Saudi Arabia, Brazil, New Zealand, Ireland, Portugal, Burkina Faso, Gabon, South Africa, Slovenia, Slovakia, and Croatia, among others.
МКИАС также поддерживает регулярные контакты, среди прочего, c Марокко, Тунисом, Саудовской Аравией, Бразилией, Новой Зеландией, Ирландией, Португалией, Буркина-Фасо, Габоном, Южной Африкой, Словенией, Словакией и Хорватией.
CITA presented a statement on the necessity of compulsory monitoring of in-service motor vehicles and their trailers at a seminar on road safety organized by the ECE Working Party on Road Traffic Safety on 23 and 24 March 1992.
МКИАС представил на Семинаре по дорожной безопасности, организованном Рабочей группой ЕЭК OOН по безопасности дорожного движения и проводившимся 23—24 марта 1992 года, заявление o необходимости обязательных контрольных проверок находящихся в эксплуатации автотранспортных средств и прицепов.
Spain/CITA
Испанией/ МКТОТ
2006 CITA conference in Hanoi, Vietnam
Конференция МКТОТ 2006 года в Ханое, Вьетнам
She thanked the representatives of the Russian Federation and CITA for their work in this area.
Она поблагодарила представителей Российской Федерации и МКТОТ за их усилия в этой области.
Position of CITA working group on "Brake testing" Tyre gtr
Позиция рабочей группы МКТОТ по испытанию тормозной системы
WP.29 requested CITA to investigate possible improvements of the Agreement.
WP.29 просил МКТОТ проанализировать вопрос о возможном усовершенствовании этого Соглашения.
Finally, he suggested contacting CITA representatives to ask their collaboration for a possible revision of the UN Rules.
И наконец, он предложил связаться с представителями МКТОТ, с тем чтобы наладить с ними сотрудничество в целях возможного пересмотра предписаний ООН.
The expert from Spain, in his role as Chairman of the CITA working group on brake testing, announced that the next "2006 CITA conference" would take place in Hanoi, from 17 to 20 October 2006 (GRRF6017).
15. Эксперт от Испании, выступая в качестве председателя рабочей группы МКТОТ по испытанию тормозов, сообщил, что следующая "Конференция МКТОТ2006" состоится в Ханое 1720 октября 2006 года (GRRF6017).
The World Forum invited all delegates and especially the International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA) to cooperate in the development of that Rule.
Всемирный форум предложил всем делегатам, и в частности Международному комитету по техническому осмотру механических транспортных средств (МКТОТ), сотрудничать в деле разработки этого предписания.
It is envisaged, with cooperation and support from CITA which has broad international membership, to develop and update on a regular basis the technical Rules annexed to the Agreement.
В сотрудничестве и при поддержке со стороны МКТОТ, имеющего широкое международное представительство, планируется разрабатывать и регулярно обновлять технические предписания, прилагаемые к этому Соглашению".
116. The secretariat recalled a phone call received from CITA, which suggested that consideration by CITA of the comments to the proposal could not be completed in time for the June session of WP.29, and that November 2002 seemed to be the earliest occasion on which the comments from CITA could be received.
116. Секретариат упомянул о телефонном звонке из МКТА, из которого следует, что МКТА не успеет своевременно, т.е. к июньской сессии WP.29, завершить рассмотрение замечаний по данному предложению и что замечания МКТА могут поступить, по всей видимости, не ранее ноября 2002 года.
He acknowledged that an expert from the International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA) had also participated.
Он отметил, что в работе этого совещания также принял участие эксперт от Международного комитета по техническому осмотру автотранспортных средств (МКТА).
73. Consideration of this item was postponed, until the final proposal was received from the experts from CITA (International Motor Vehicle Inspection Committee). (Note by the secretariat: During the one-hundred-and-twenty-fifth session, the expert from CITA informed WP.29 that the expert advice would be ready for the June 2002 session of WP.29 at the earliest (TRANS/WP.29/815, para. 116).
73. Рассмотрение этого пункта было отложено до получения окончательного предложения от экспертов из МКТА (Международного комитета по техническому осмотру автотранспортных средств). (Примечание секретариата: в ходе сто двадцать пятой сессии эксперт от МКТА проинформировал WP.29 о том, что экспертное заключение будет готово не раньше июньской сессии WP.29 2002 года (TRANS/WP.29/815, пункт 116).
It was made clear that the proposal commented by CITA would be submitted for consideration to the Working Parties concerned, before its transmission to the Administrative Committee AC.4 of the 1997 Agreement for voting.
Было указано, что предложение с замечаниями МКТА будет представлено на рассмотрение заинтересованных рабочих групп до его передачи в Административный комитет АС.4 Соглашения 1997 года с целью проведения голосования.
29. The Working Party suggested that, for the forthcoming discussion in the informal group, the participation of the International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA) was desirable in order to avoid duplication of work.
29. Рабочая группа отметила целесообразность участия Международного комитета по техническому осмотру автотранспортных средств (МКТА) в предстоящем обсуждении данного вопроса в рамках неофициальной группы во избежание дублирования работы.
14. Considering the 1997 Agreement on periodical technical inspections, WP.29/AC.2 noted preliminary information by the secretariat that CITA proposals concerning the proposal for draft Rule No. 2 would be further delayed, and available at the earliest for the November session of WP.29.
14. Рассмотрев вопрос о Соглашении 1997 года о периодических технических осмотрах, WP.29/AC.2 принял к сведению предварительную информацию секретариата о том, что имеет место новая отсрочка в представлении предложений МКТА по проекту предписания № 2 и что эти предложения будут переданы не ранее ноябрьской сессии WP.29.
23. The secretariat mentioned an information from CITA that matters related to the finalization of the proposal for draft Rule No. 2, to be annexed to the 1997 Agreement (Inspections) could not be finalized in time for the session of March 2002 as had been anticipated during the one-hundred-and-twenty third session of WP.29 (TRANS/WP.29/776, paras. 94 and 95).
23. Секретариат упомянул об информации МКТА о том, что аспекты, касающиеся завершения разработки предложения по проекту предписания № 2, которое должно быть включено в Соглашение 1997 года (Осмотры) в качестве приложения, не могут быть своевременно доработаны к сессии, намеченной на март 2002 года, как это предполагалось в ходе сто двадцать третьей сессии WP.29 (TRANS/WP.29/776, пункты 94 и 95).
Experts from the following non-governmental organizations participated: International Road Transport Union (IRU); International Standardization Organization (ISO); International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA); Liaison Committee for the Manufacture of Automobile Equipment and Spare Parts (CLEPA); Federation of European Manufacturers of Friction Materials (FEMFM); European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO); International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA).
В ее работе участвовали эксперты от следующих неправительственных организаций: Международного союза автомобильного транспорта (МСАТ), Международной организации по стандартизации (ИСО), Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Международной ассоциации завода-изготовителя мотоциклов (МАЗМ), Комитета связи по вопросам автомобильного оборудования и автомобильных деталей (КСАОД), Федерации европейских предприятий по производству фрикционных материалов (ФЕПФМ), Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК), Международного комитета по техническому осмотру автотранспортных средств (МКТА).
It was noted, in particular, that the revision of the annex (jointly elaborated in 1975 by WP.1, WP.29 and the International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA)) could be undertaken by WP.29 in the framework of the proposed cooperation with WP.1 on the basis of draft provisions on safety inspections elaborated by an ad hoc group of experts under the chairmanship of Germany in the course of preparatory work for the 1997 Regional Conference on Transport and the Environment (TRANS/WP.29/R.762/Rev.1 - TRANS/SC.1/WP.1/R.138/Rev.1).
В частности, отмечалось, что пересмотр этого приложения (разработанного совместно WP.1, WP.29 и Международным комитетом по техническому осмотру автотранспортных средств (МКТА) в 1975 году) могла бы осуществить WP.29 в рамках предлагаемого сотрудничества с WP.1 на основе проекта положений о проверках соблюдения требований безопасности, разработанного специальной группой экспертов под председательством Германии в ходе работы по подготовке Региональной конференции по транспорту и окружающей среде 1997 года (TRANS/WP.29/R.762/Rev.1 - TRANS/SC.1/WP.1/R.138/Rev.1).
The following non-governmental organizations were also represented: International Organization for Standardization (ISO); International Touring Alliance/International Automobile Association (AIT/FIA); International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA); European Association of Automotive Suppliers (CLEPA); European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO); Working Party "Brussels 1952" (GTB); European LPG Association (AEGPL); International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA); Federation of European Manufacturers of Friction Materials (FEMFM); International Petroleum Industry Environment Conservation Association (IPIECA); Federation of European Motorcyclists' Associations (FEMA); International Confederation of Associations of Experts and Consultants (CIDADEC).
Были также представлены следующие неправительственные организации: Международная организация по стандартизации (ИСО), Международный туристский альянс/Международная автомобильная ассоциация (МТА/ФИА), Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Международная ассоциация заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ), Европейская ассоциация поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Европейская техническая организация по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК), Брюссельская рабочая группа 1952 года (БРГ), Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ), Международный комитет по техническому осмотру автотранспортных средств (МКТА), Федерация европейских предприятий по производству фрикционных материалов (ФЕПФМ), Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды (ИПИЕКА), Европейская федерация ассоциаций мотоциклистов (ФЕМА), Международная конфедерация ассоциаций экспертов и консультантов (СИДАДЕК).
The proposal had been endorsed by the CITA Bureau Permanent, however, it remains to be submitted to the CITA General Assembly at its next session, for a formal adoption by CITA membership.
Это предложение было утверждено Постоянным бюро МКТАС, однако оно еще должно быть представлено Генеральной ассамблее МКТАС на ее следующей сессии для официального принятия членами МКТАС.
The secretariat confirmed that the cover letter signed by the CITA Secretary-General confirmed that the proposal had been prepared with consultations of all CITA members and adopted by the CITA Bureau Permanent.
Секретариат подтвердил, что в сопроводительном письме, подписанном Генеральным секретарем МКТАС, указано, что это предложение было подготовлено после консультаций со всеми членами МКТАС и принято Постоянным бюро МКТАС.
The revised Rule had been prepared in consultation with all CITA members and had been adopted by the CITA Bureau Permanent.
Пересмотренное предписание было подготовлено в консультации со всеми членами МКТАС и было принято Постоянным бюро МКТАС.
Inspection Committee (CITA)
по техническому осмотру автотранспортных средств (МКТАС)
The text of the proposal contained in this document took into account comments made during consultations with all CITA members and was adopted by the CITA Bureau permanent.
В тексте предложения, содержащегося в настоящем документе, учтены замечания, сформулированные в ходе консультаций со всеми членами МКТАС; он был утвержден постоянными членами Бюро МКТАС.
However, CITA considered it important to note the following points:
Вместе с тем МКТАС считает важным отметить нижеследующие аспекты:
Again it is beyond the competence of CITA to get agreement where there are major differences.
Кроме того, компетенция МКТАС не распространяется на достижение согласия при наличии существенных различий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test