Translation for "chief magistrates" to russian
Translation examples
The chief magistrates may be re-elected.
Главный магистрат может быть переизбран.
25. Magistrates courts are headed by a Chief Magistrate.
25. Магистратские суды возглавляет главный магистрат.
In addition, the first woman Chief Magistrate was appointed in 2007.
Кроме того, в 2007 году первая женщина была назначена Главным магистратом.
Chief Magistrate Grade II, 1978-1981.
Главный судья второго класса (1978-1981 годы).
:: Ms. Rosemelle MOTOKA, Chief Magistrate of the Court of Mombasa
:: Гжа Роузмелл MOTOKA, главный судья Момбасы
172. The Chief Magistrate (ag.) and the Principal Magistrate are female.
172. Должности Старшего судьи и Главного судьи занимают женщины.
She served as a Chief Magistrate in Nigerian judiciary for 23 years.
В течение 23 лет работала главным судьей в Нигерии.
WORKING EXPERIENCE 1. NATIONAL YOUTH SERVICE AT KANO UNDER CHIEF MAGISTRATE COURT.
1. Национальная молодежная служба в Кано при главном суде магистрата.
The Chief Magistrate (ag), the Principal Magistrate and 9 of the 16 magistrates are female; 5 of the 17 Judges in the High Court are female.
Старший судья, Главный судья и 9 из 16 судей являются женщинами; 5 из 17 судей Высокого суда также являются женщинами.
The Attorney—General then requested the Director of Public Prosecutions to place the investigation file before the Chief Magistrate in Nairobi, who would appoint a senior member of staff to lead a public inquest.
Затем Генеральный прокурор обратился к Директору по вопросам государственного обвинения с просьбой передать расследование главному судье Найроби, который назначит одного из старших сотрудников своего аппарата для проведения расследования.
12. Mr. Balasingam and Mr. Seevaratnam were remanded in custody at Colombo Remand Prison by the Chief Magistrate of Colombo on 2 February 2011 and 11 September 2011, respectively.
12. Г-н Баласингам и г-н Сиваратнам были переведены в следственный изолятор города Коломбо по решению главного судьи города Коломбо 2 февраля 2011 года и 11 сентября 2011 года соответственно.
30. JS3 said that, under the new Constitution, the President of the Government was both the President of the Higher Council of the Judiciary and the Chief Magistrate of the Nation, and had the authority to directly appoint the President and the members of the Supreme Court, the Constitutional Court and the Court of Auditors.
30. В СП3 утверждается, что в соответствии с новой Конституцией председатель правительства одновременно является главой Верховного совета судебных органов и главным судьей нации и непосредственным образом уполномочен назначать Председателя и членов Верховного суда, Конституционного суда и Счетной палаты.
38. The President has the power to appoint to the following Judicial Offices: Judge of the High Court; Justice of Appeal of the Court of Appeal; Judge of the Supreme Court; Master of the High Court; Chief Magistrate; Resident Magistrates; and such other judicial offices as the President may deem fit.
38. Президент обладает полномочиями осуществлять назначения на следующие судейские должности: судья Высокого суда; апелляционный судья Апелляционного суда; судья Верховного суда; распорядитель Высокого суда; главный судья; магистраты-резиденты; и другие должности, которые президент считает необходимыми.
Chief Magistrate Sir Sampson Wright.
Главный судья сэр Симпсон Райт.
Chief Magistrate Sir Sampson Wright, by his
Главный судья Сэр Симпсон Райт, своим
And if you prove that to have been his aim, you would make a case to prosecute the chief magistrate?
И если вы докажете что это была его цель, вы возбудите дело обвинив главного судью?
And just to make sure that there won't be no miscarriage of justice... as chief magistrate... I'm gonna try this case myself.
Но чтобы правосудие не упустило всех деталей я, как главный судья сам возьмусь за это дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test