Translation for "chanted" to russian
Chanted
verb
Translation examples
verb
This year, due to the considerable amount of information in the international media and in the reports of the Secretary-General on the physical presence of Pakistani military personnel in Afghanistan, Pakistan is not legally and morally in a position to chant the same song.
В этом году в силу представленных в международных средствах массовой информации и в докладах Генерального секретаря многочисленных свидетельств физического присутствия пакистанского военного персонала в Афганистане Пакистан ни с юридической, ни с моральной точек зрения не в состоянии петь ту же песню.
Chant with us.
Давай петь с нами.
We started chanting, and...
Мы начали петь и...
Stop chanting it in unison!
Перестаньте петь это хором!
Keep going, Team Leader. Stop the chant, not the march!
Хватит петь, вперед!
Little picket signs, chanting and raving.
Будут кричать лозунги, петь песни, бузить короче.
They go to a match and chant,
Они идут на матч, и петь,
Yeah, we're doing that dance, the chant.
Дa, мы будем тaнцевaть этoт тaнец, и петь.
Meditate and chant, as loud as you can.
Медитировать и петь, так громко, как сможете.
Go to a temple and learn how to chant.
Ступайте в храм и узнайте как нужно петь.
Or we can chant and dance around naked with sticks.
Или петь заклинания и танцевать в кругу голыми, с жезлами.
While you were chanting "Chewbacchus"" I was screaming "Boobs-shocka-locka."
Пока ты воспевал "Чубаккус", я кричал "Бубс-шока-лока".
They used to chant for Saddam, now they are pledging their loyalty to George W Bush.
Они воспевали Саддама, а теперь объявили о своей лояльности по отношению к Джорджу У. Бушу.
But I found out later that George had gotten that record himself and that he and John had chanted the Hare Krishna mantra while sailing somewhere in the Mediterranean Sea, for so long that he said that his jaws were aching.
Но позже я узнал, что Джордж приобрёл эту пластинку себе, и что он и Джон воспевали "Мантру Харе Кришна" , совершая плавание где-то в Средиземном море так долго, что, по его словам, у него после этого болели челюсти.
The vehicle was subsequently set alight by demonstrators chanting anti-American slogans.
Автомашина впоследствии была подожжена демонстрантами, скандировавшими антиамериканские лозунги.
Twenty-five years ago, people chanted, "No more Chernobyls".
Двадцать пять лет назад люди скандировали: <<Нет новым Чернобылям>>.
They also chanted slogans encouraging Saddam to attack Tel Aviv.
Они также скандировали лозунги, призывая Саддама Хусейна нанести удар по Тель-Авиву.
Some of the victims were forced to chant "Long live Dadis" or "Long live the CNDD".
Они также заставляли некоторых скандировать: <<Да здравствует Дадис>> или <<Да здравствует НСДР>>.
Incendiary devices and rocks were thrown at the premises, and the crowd chanted "Death to the English".
Территорию посольства забрасывали камнями и зажигательными устройствами, и толпа скандировала <<смерть англичанам>>.
The persons arrested are said to have chanted slogans and displayed banners criticizing the Arusha Agreement.
Арестованные, как утверждается, скандировали лозунги и несли плакаты, ставящие под сомнение Арушское соглашение.
As it slowly approached the central divider on Liaquat Road, the crowd began chanting slogans.
По мере того, как он медленно приближался к центральному разделителю на Лиакат Роуд, толпа начала скандировать лозунги.
Palestinians attending the rally burned Israeli and United States flags and chanted “Death to Israel and America”.
Участвовавшие в митинге палестинцы жгли израильский и американский флаги и скандировали "Смерть Израилю и Америке".
Demonstrators were seen chanting "freedom, freedom"; some of them were children who tried to climb on top of the military vehicles.
Было видно, как демонстранты скандировали: "Свобода, свобода!"; в числе них были дети, которые пытались забраться на военные машины.
An estimated crowd of 20,000 welcomed Yassin at the local stadium in Gaza, chanting “God is great” and calling him the “king of the intifada”.
На местном стадионе в Газе его приветствовали около в 20 000 человек, скандировавшие "Аллах велик" и называвшие его "королем интифады".
(Crowd continues chanting)
(Публика продолжает скандировать)
And the Afghan citizens chanted,
Афганские жители скандировали,
And they were chanting and chanting, and then the goalposts came down.
И они скандировали и скандировали, а потом ворота рухнули.
I just prefer chanting.
Мне больше нравится скандировать.
People chanted my name.
Люди скандировали мое имя.
Maybe we should start a chant?
Может начать скандировать?
Shouting, waving their spears, chanting, "Nyame!
Они кричали, трясли копьями, скандировали: "Ньямэ!
And all the school chanted "aluminum monster!"'
И вся школа скандировала "алюминиевый монстр".
Paul frowned, thinking: Was I not first up? From behind him there came sudden laughter. The troop began chanting, flinging his name against the sky. "Muad'Dib!
Пауль нахмурился: разве не он первым вскочил на червя? Позади кто-то рассмеялся, и весь отряд принялся скандировать, несколько раз подбросив к небу имя Пауля: – Муад'Диб!
бубнить
verb
- What was he chanting?
- И что он бубнил?
Look, just stop chanting.
Смотри, просто перестань бубнить.
Latin Gregorian Chant, Johann Sebastian Bach, even the tambourines and guitars of the Pentecostals.
Латинский Григорианский хорал, Иоганна Себастьяна Баха, даже в бубны и гитары пятидесятников.
It says to summon the unicorn, one must bellow this ancient chant, droned only by the deepest-voiced druids of old.
Здесь сказано, чтобы призвать единорога, надо прореветь это древнее песнопение, которое бубнили только друиды древности с самым глубоким голосом. Уже делаю.
говорить нараспев
verb
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole. Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Однажды ночью я услыхала, ...как в комнате кто-то говорит нараспев..., ...и заглянула туда, в замочную скважину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test