Translation for "certifying" to russian
Translation examples
New Jersey might not certify.
Нью-Джерси, возможно, не удостоверяется.
This scroll certifies he was a master of judo.
Этот свиток удостоверяет, что он был мастером дзюдо.
It certifies that I took part in the World Magic Contest.
Он удостоверяет, что я принимал участие в Мировом Магическом Состязании.
"l, Baniel, knight of fortune of the Coast Brotherhood, "hereby declare and certify the following:
Я, Баниэль, наемник из Берегового Братства, сим удостоверяю следующее:
One was that, in order to get low-level access to Microsoft Windows, Stuxnet needed to use a digital certificate, which certifies that this piece of code came from a particular company.
Один из них следующий - для получения низкоуровневого доступа к Microsoft Windows, stuxnet должен был использовать цифровой сертификат, удостоверяющий, что данный код принадлежит определенной компании.
In 1731, they obtained an order of council prohibiting both the planting of new vineyards and the renewal of those old ones, of which the cultivation had been interrupted for two years, without a particular permission from the king, to be granted only in consequence of an information from the intendant of the province, certifying that he had examined the land, and that it was incapable of any other culture.
В 1731 г. владельцы виноградников добились издания королевского указа, воспрещающего как насаждение новых виноградников, так и восстановление старых, обработка которых была прервана в течение двух лет, без специального королевского разрешения, даваемого на основании отзыва интенданта провинции, удостоверяющего, что Он обследовал данный участок и что последний непригоден для какой-либо другой культуры.
The registered partnership is certified by the Civil Registry Office.
Зарегистрированное партнерство заверяется органами ЗАГС.
Each application will be certified by the immediate supervisor of the applicant.
Каждое заявление будет заверяться непосредственным руководителем заявителя.
Thereafter, the claim is certified and forwarded to the Accounts Division for settlement.
После этого требование заверяется и препровождается в Отдел счетов для оплаты.
The entry shall be certified with the signature of the official and the official stamp of the station.
и заверяет ее подписью работника и проставлением штемпеля станции.
I hereby certify that the above information is truthful and accurate.
Я заверяю, что изложенные выше сведения являются точными и достоверными.
Expenditures within that budget are certified and approved by the resident representative.
Расходы по этому бюджету заверяются и утверждаются представителем-резидентом.
Financial statements have to be certified by a proper authority in accordance with the Regulations.
В соответствии с Правилами финансовые ведомости должны заверяться соответствующим органом.
which accounts shall be certified under the hand of one or more of the said trustees.
которые заверяются лично одним или несколькими указанными попечителями>>.
The translation shall be certified by an official or sworn translator or by a diplomatic or consular agent.
Перевод заверяется официальным или присяжным переводчиком или дипломатическим или консульским учреждением.
Witnessed and certified by your family and rabbi Ginsberg.
Заверяется и подтверждается вами и раввином Гинсбергом.
And as I said before they rarely perform an autopsy. In case of immedicable illnesses doctors certify natural causes of death.
И, как я уже говорила ранее, они редко делают вскрытие, в случае неизлечимых болезней, врачи заверяют естественные причины смерти.
It is our contention that he is a Trojan horse helping to certify this class in order to destroy it.
Мы утверждаем, что он является троянским конем, помогая утвердить этот иск, для того, чтобы разрушить его.
By signing it, you certify that you were wrong when you stated the boy returned to you by the police was not your son.
Подписывая это, вы подтверждаете, что были неправы, когда утверждали, что мальчик, которого вернула вам полиция не является вашим сыном.
выдавать удостоверение
verb
The Kimberley Process demands that its members adhere to high standards to enable them to certify shipments of diamonds as legitimate.
Кимберлийский процесс предусматривает положение о том, что его члены будут придерживаться высоких стандартов, которые позволяют им выдавать удостоверения в отношении законности партий алмазов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test