Translation examples
9. Most of the indigenous communities are located in the Sierra region (98.9 per cent), primarily in the departments of Cuzco, Puno and Apurimac in the south and in Ayacucho, Huancavelica, Junín and Pasco in the central area.
9. Общины коренного населения живут главным образом в Сьерре (98,9%), в основном в департаментах Куско, Пуно и Апуримак - на юге и Аякучо, Уанкавелика, Хунин и Паско - в центральной зоне.
Police High Command decision No. 309 provides for first aid centres for victims of domestic violence in six police precincts in the metropolitan and central area, and in the cities of Encarnación, Villarrica and Ciudad del Este.
Решение № 309 командования Национальной полиции о создании центров первой помощи жертвам насилия в семье в шести комиссариатах столичной и центральной зоны и в городах Энкарнасьон, Вилльярика и Сьюдад-дель-Эсте.
The projects to be implemented relate to the resurfacing of roads, car parks and footpaths and the brushing and cleaning of the defaced facades of rough-cast concrete surfaces in the beams and columns of the new blocks, the central area and the main gate.
Запланированные работы включают замену покрытия дорог, автомобильных стоянок и пешеходных дорожек и очистку, в том числе щетками, потерявших первоначальный вид фасадных поверхностей покрытых декоративной штукатуркой балок и колонн новых модулей, центральной зоны и главных ворот.
34. The next undersea drilling campaign consists of performing an optimal number of deep drilling surveys in the central area of the sill of the strait using drilling techniques already tested in the Strait of Gibraltar and improved and developed to meet not only geological goals -- particularly to determine the exact boundaries of the breccia -- but also and more importantly, geotechnical goals.
34. На следующем этапе морских буровых работ будет проведено оптимальное количество глубоководных бурений в центральной зоне пролива с использованием уже опробованной в Гибралтарском проливе техники бурения, которая была улучшена и доработана для достижения как геологических целей, в частности точного определения границ брекчий, так и, прежде всего, геотехнических целей.
33. The next undersea drilling campaign consists of performing an optimal number of deep drilling surveys in the central area of the sill of the strait using drilling techniques already tested in the Strait of Gibraltar and improved and developed to meet not only geological goals -- particularly to determine the exact boundaries of the paleochannels and the clay breccia within them -- but also and more importantly, geotechnical goals.
33. На предстоящем этапе морских буровых работ будет пробурено оптимальное количество глубоких скважин в центральной зоне подводной гряды пролива с использованием уже опробованных в Гибралтарском проливе технологий бурения, усовершенствованных и доработанных для достижения прежде всего геотехнических, но в то же время и геологических целей, в частности для точного определения границ палеоканалов и заполняющих их глинистых брекчий.
Down here, we store all the weapons in a central area, and then we issue them according to mission.
Здесь, внизу, мы храним все оружие в центральной зоне, а потом выдаем его на время выполнения боевых заданий.
You bring your class, or your group of students, into this central area, and we have this audio system so that you can talk to the divers, and they can reply to you over the speakers.
Приводите свой класс или группу студентов в центральную зону, где установлена аудиосистема, и вы можете говорить с водолазами, а они - отвечать через динамики.
The geographical coordinates of the central area of its capital city are approximately 14°37' latitude north and 90°32' longitude west, and the country is in the time zone UTC -06:00.
Географические координаты центральной площади столицы − примерно 14°37' северной широты и 90°32' западной долготы; часовой пояс Гватемалы по универсальному времени (UT): UT-6:00.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test