Translation for "celebrated in" to russian
Translation examples
It has started to be celebrated worldwide.
Теперь этот день отмечается во всем мире.
Some wondered whether there was much to celebrate.
Кое-кто удивлялся, а много ли тут чего отмечать.
A number of countries already celebrated that day.
Этот день уже отмечается в ряде стран.
All religious festivals are celebrated in Uzbekistan.
В Узбекистане отмечаются все религиозные праздники.
It is celebrating its fiftieth anniversary this year.
В этом году оно отмечает свою пятидесятую годовщину.
We celebrate that occasion every year.
Мы отмечаем это событие каждый год.
The Day was celebrated for the first time in 2008.
Впервые этот День отмечался в 2008 году.
In 2012, the Day was celebrated on 1 October.
В 2012 году День отмечался 1 октября.
I see a harvest celebrated in blood.
Я вижу как урожай отмечается в крови.
It's a pagan festival celebrated in ancient Rome.
Языческий праздник, который отмечали в Древнем Риме.
- I want my victory to be celebrated in every house in England.
- Я хочу, чтобы мою победу отмечали в каждом доме Англии.
Lady Mary feels... that it's only right that my marriage is celebrated in the house.
Леди Мэри считает, что моё бракосочетание должно отмечаться в этом доме.
He was just wondering whether there was any chance that she had not noticed Ron, that she had merely left the room because the party was a little too rowdy, when she said, in an unnaturally high-pitched voice, “Ron seems to be enjoying the celebrations.” “Er… does he?” said Harry.
Попытался сообразить, есть ли хоть малейшая возможность, что она не заметила Рона, просто ушла, потому что в гостиной слишком шумно отмечали победу, и тут она сказала неестественным тонким голосом: — Рон, кажется, веселится вовсю там, на празднике. — Э-э… да? — сказал Гарри.
“A deathday party?” said Hermione keenly when Harry had changed at last and joined her and Ron in the common room. “I bet there aren’t many living people who can say they’ve been to one of those—it’ll be fascinating!” “Why would anyone want to celebrate the day they died?” said Ron, who was halfway through his Potions homework and grumpy. “Sounds dead depressing to me…”
Переодевшись наконец в чистую, сухую одежду, Гарри присоединился к друзьям в общей гостиной. — Прием по случаю юбилея смерти? — с интересом переспросила Гермиона. — На что хочешь спорим, очень мало живых людей могут похвастаться, что были на таком приеме. Наверное, будет потрясающе! — И придет же в голову отмечать годовщину собственной смерти! — неодобрительно покачал головой Рон. Он делал домашнее задание по зельеварению, а это всегда действовало на него удручающе. — По-моему, тоска будет смертная…
- Sports teams or apparent celebrity endorsements;
- поддержка со стороны спортивных команд или знаменитостей;
(c) Celebrities (5-10): this group will consist of high-profile personalities and celebrities from the worlds of entertainment, sport and entrepreneurship, including leaders and philanthropists.
c) знаменитости (5 - 10): эта группа будет состоять из известных деятелей и знаменитостей из мира развлечений, спорта и предпринимательства, включая лидеров и меценатов.
(e) In paragraph 23.13, replace celebrities with outstanding personalities.
(e) в пункте 23.13 заменить слово "знаменитостями" словами "выдающимися деятелями".
That was simply a corollary of the celebrated dictum of the Permanent Court of International Justice in the Lotus case.
Это лишь следствие знаменитого dictum Международного Суда по делу "Лотус".
I urge them to involve their stars and celebrities in short radio and television spots.
Я призываю их привлекать к участию в кратких радио- и телепередачах своих звезд и знаменитостей.
Because the victim cannot contact the celebrity directly to discuss financial transactions, the reference cannot be verified.
Поскольку жертва не может напрямую связаться с этой знаменитостью, чтобы обсудить финансовые сделки, ссылка не может быть проверена.
Some members reiterated the need to enlist the help of celebrities in raising public awareness of the issues.
Некоторые члены подчеркнули необходимость заручиться поддержкой знаменитостей для повышения осведомленности общественности по этой теме.
13 World AIDS Day commemoration events involving celebrities and Goodwill Ambassadors.
- 13 мероприятий в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом с участием знаменитостей и послов доброй воли;
I'm a celebrity in an emergency.
Я знаменитость в чрезвычайной ситуации.
I've got tons of celebrities in my phone.
У меня тонна знаменитостей в моём телефоне.
Where am I supposed to find another celebrity in 60 seconds?
Где мне найти других знаменитостей в течении 60 секунд?
Looks like he was a mini-celebrity in the tech world.
Похоже, он был своего рода знаменитостью в мире технологий.
I wouldn't say he's a celebrity in the true sense.
Я бы не назвал его знаменитостью в полном смысле слова.
In summary, right now he is the hottest celebrity in the eyes of Korean women.
прямо сейчас он - самая горячая знаменитость в глазах корейских женщин
She still working on her short film about accosting celebrities in washrooms?
Она все еще работает над своей короткометражкой, где пристает к знаменитостям в общественных туалетах?
The go-to lawyer for every B-list footballer and minor celebrity in Glasgow.
Адвокат, палочка-выручалочка для всех футболистов второго эшелона и мелких знаменитостей в Глазго.
But what I wanted to tell you was that you're not the only celebrity in this town.
Только я хотела тебе сказать, что ты не единственная знаменитость в этом городе.
It was fun to be a “celebrity,” but we were obviously the wrong celebrities.
Быть «знаменитостью» дело приятное, однако мы явно были хоть и знаменитостями, но какими-то не такими.
They were making room for a celebrity.
В общем производится расчистка места для знаменитости.
Ron had become an instant celebrity.
Рон в мгновение ока стал знаменитостью.
Now and then he caught a phrase like, “Fame’s a fickle friend, Harry,” or “Celebrity is as celebrity does, remember that.”
Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает».
“And you are a great-great-granddaughter of the celebrated Seer Cassandra Trelawney?”
— И вы праправнучка знаменитой ясновидящей Кассандры Трелони?
Tom rang for the janitor and sent him for some celebrated sandwiches, which were a complete supper in themselves.
Том вызвал швейцара и послал его за какими-то знаменитыми сандвичами, которые могли заменить целый ужин.
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity;
Она долго настаивала на необходимости немедленно отправить нарочного в Петербург, чтобы поднять какую-то медицинскую знаменитость первой величины и примчать ее с первым поездом.
"I've never met so many celebrities!" Daisy exclaimed. "I liked that man--what was his name?--with the sort of blue nose."
– Ни разу в жизни не видела столько знаменитостей сразу, – воскликнула Дэзи. – Мне очень понравился этот, – как его? – у которого еще такой сизый нос.
“So I give you fair warning, Potter,” Snape continued in a sorter and more dangerous voice, “pint sized celebrity or not—if I catch you breaking into my office one more time—”
— Так вот, предупреждаю вас, Поттер, — угрожающим, вкрадчивым голосом продолжал Снегг, — я не погляжу, что вы знаменитость, попробуйте еще только раз забраться в мой кабинет…
A celebrated tenor had sung in Italian and a notorious contralto had sung in jazz and between the numbers people were doing "stunts" all over the garden, while happy vacuous bursts of laughter rose toward the summer sky.
Уже знаменитый тенор спел итальянскую арию, а прославленное контральто – джазовую песенку, а в перерывах между номерами гости развлекались сами, изощряясь, кто как мог, и к летнему небу летели всплески пустого, беспечного смеха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test