Translation for "cattlemen" to russian
Translation examples
Cattlemen hired to work on my estate.
Наняли скотников работать в имении.
Cattlemen who met certain selection criteria signed contracts with a trust under which they transferred the ownership rights of their cattle to the trust.
Скотоводы, отвечавшие определенным критериям, подписывали контракты с трастовым фондом, в соответствии с которыми они передавали права собственности на свой скот этому трастовому фонду.
The range was reportedly meant to serve the numerous holders of weapons, including career soldiers, civil guards, farmers and cattlemen who lived in the area. (Ha'aretz, 11 December)
По сообщениям, на этом стрельбище будут проходить подготовку многочисленные владельцы огнестрельного оружия, в том числе профессиональные солдаты, охранники, фермеры и скотоводы, которые проживают в этом районе. ("Гаарец", 11 декабря)
The benefits for cattlemen are clear: more financing at better terms, and for institutional investors, the securities provide a new potential investment that may offer an attractive rate at a low risk.
Выгоды для скотоводов очевидны: более значительный объем финансирования на более выгодных условиях; а для институциональных инвесторов эти ценные бумаги обеспечивают новые каналы для потенциальных инвестиций, которые могут принести привлекательные доходы при низких рисках.
The repos have made it possible for cattlemen to obtain tens of millions of United States dollars in financing for the feeding of their cattle - at rates that were determined through competition among institutional investors on the country's stock and commodity exchanges.
Выкупные соглашения позволили скотоводам получать десятки миллионов долл. США для финансирования корма для скота по ставкам, которые определялись на основе конкуренции между институциональными инвесторами на фондовых и товарных биржах страны.
Several series of securities have been successfully issued on-exchange, with strong interest from both cattlemen and investors with BNA expecting to issue securities worth some $4 - $5 million every 45 days.
На бирже была с успехом осуществлена эмиссия нескольких серий ценных бумаг, которые вызвали значительный интерес как у скотоводов, так и у инвесторов, и БНА рассчитывает выпускать ценные бумаги на сумму примерно 4−5 млн. долл. каждые 45 дней.
The phenomenon actually shows itself in a variety of different guises: insecurity resulting from land-management conflicts between farmers, and cattlemen and others; poaching; the trend towards widespread self-defence; and large-scale cross-border or urban banditry.
Явление действительно проявляется в различных формах: это отсутствие безопасности в результате конфликтов, в том что касается рационального использования земли, между фермерами и скотоводами и другими; браконьерство; тенденция в направлении повсеместной самообороны; широкомасштабный бандитизм в приграничных или городских районах.
We're in enough trouble with these cattlemen.
Хватает неприятностей с этими скотоводами.
Now, I'm one of the biggest cattlemen in this territory.
Я один из крупнейших скотоводов этой территории.
Mary, looks like we got us a bunch of rich cattlemen.
Мэри, похоже у нас тут компания богатых скотоводов.
They`re losing money with all the cattlemen going under.
Они остались почти без денег, потому что все скотоводы разоряются.
Fast food chains, the Cattlemen's Beef Association. You name it, they've all given big bucks.
Сети фастфуда, ассоциация скотоводов, да кто угодно – все они дали немало денег.
Fences went up, cattle trails were barred and a long and bloody wrangle began between cattlemen and homesteaders.
Ставились заборы, загоны для скота, началась долгая и кровавая дележка между поселенцами и скотоводами.
How 'bout the secretary's former chief of staff used to be... the chieflobbyist for the National Cattlemen's Beef Association?
Как насчёт того, что бывший глава отдела кадров министерства был главным лоббистом Национальной ассоциации скотоводов-производителей говядины?
I'd fight them barehanded- same old plan we used out west when the sheepmen tried to run the cattlemen off the range.
Я боролся бы с ними голыми руками - то же самое мы делали на западе когда овцеводы бегали от скотоводов
A poor substitute for food was this hide, just as it had been stripped from the starved horses of the cattlemen six months back.
Шкура эта, содранная полгода назад с павшей от голода лошади какого-то скотовода, была весьма жалким суррогатом пищи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test