Translation examples
9. Cash is comprised of cash on hand and cash at bank.
9. Наличность включает кассовую наличность и наличность в банке.
Total cash and cash equivalents
Итого, денежная наличность и эквиваленты денежной наличности
a Cash includes cash and investments.
а Денежная наличность включает наличные средства и инвестиции.
c/ Cash and term deposits does not include cash and term deposits in the cash pool.
с Денежная наличность и срочные вклады не включают в себя наличность и срочные вклады в общем фонде денежной наличности.
Note 2: Cash and cash equivalents
Примечание 2: Денежная наличность и эквиваленты денежной наличности
Seegars, I bet you-and cost five cents apiece, solid cash.
Сигары небось есть – центов по пять за штуку наличными.
“All I get is fifty for it,” he grumbled; “an’ I wouldn’t do it over for a thousand, cold cash.”
– И всего-то навсего я получаю за это полсотни, – жаловался он. – Знал бы, так и за тысячу наличными не взялся бы!
They would be obliged in consequence to keep at all times in their coffers a greater quantity of cash than at present;
В результате этого они вынуждены были бы постоянно держать в своих денежных шкафах большее количество наличных денег, чем в настоящее время.
they were going to pay in cordwood and onions as usual, but he said he had just bought the concern and knocked down the price as low as he could afford it, and was going to run it for cash.
подписчики хотели заплатить, как всегда, дровами и луком, но герцог сказал, что только что купил типографию и снизил расценки сколько мог, а теперь собирается вести дело за наличный расчет.
When a bank, besides discounting his bills, advances him likewise upon such occasions such sums upon his cash account, and accepts of a piecemeal repayment as the money comes in from the occasional sale of his goods, upon the easy terms of the banking companies of Scotland; it dispenses him entirely from the necessity of keeping any part of his stock by him unemployed and in ready money for answering occasional demands.
Если банк, кроме учета представляемых ему векселей, ссужает ему в таких случаях на необременительных условиях, предлагаемых шотландскими банками, необходимые суммы по открываемому ему текущему счету с уплатой ее по частям, по мере того как он выручает деньги за продажу своих товаров, то этим он совершенно избавляет его от необходимости держать какую-либо часть своего капитала без употребления и в наличных деньгах для производства текущих платежей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test