Translation for "case regarding" to russian
Translation examples
It seems that Judge Roban is in charge of a case regarding an accident in Villedieu.
Кажется, этот самый судья Робан отвечает за дело о несчастном случае в Вильдье.
The author requests the Committee to adopt a final decision in his case regarding the State party.
Автор просит Комитет принять окончательное решение по его делу в отношении государства-участника.
A similar approach had been taken in a previous case regarding Australia, in which information had been requested from the Government of Tasmania.
Аналогичный подход был использован в контексте одного из предшествующих дел в отношении Австралии, когда была запрошена информация от властей Тасмании.
The Court will have to deal with additional complex cases regarding matters of great importance, both for the States directly concerned and for the international community.
Суду придется разбирать новые сложные дела в отношении очень важных вопросов по просьбе прямо заинтересованных государств и международного сообщества в целом.
However, the City of New York had challenged the notification and a case regarding the Permanent Mission of India to the United Nations was pending before the courts.
Однако власти города Нью-Йорк оспорили это уведомление, и дело в отношении Постоянного представительства Индии при Организации Объединенных Наций будет рассматриваться в суде.
:: 4 cases regarding other formal procedures (for example, rebuttal panels, Advisory Board on Compensation Claims, OHRM regarding complaints of sexual harassment, Pension Fund, OIOS)
:: 4 дела в отношении прочих официальных процедур (например, процедуры групп по рассмотрению жалоб, Консультативного совета по компенсационным требованиям и УЛР в отношении жалоб на сексуальные домогательства, процедуры Пенсионного фонда, УСВН)
14. However, due to the lack of adequate funding the pretrial investigations in criminal cases regarding the incitement of hatred (art. 170 of the Criminal Code of the Republic of Lithuania) were delayed in the first half of 2010.
14. Вместе с тем в связи с отсутствием надлежащего финансирования предварительное следствие по уголовным делам в отношении возбуждения вражды (статья 170 Уголовного кодекса Литовской Республики) в первой половине 2010 года было отложено.
37. According to article 17 of the Law on the Constitutional Court (Satversme Court) individuals whose fundamental rights guaranteed by the Constitution have been violated have the right to "submit an application to initiate a case regarding compliance of laws and international agreements signed or entered into by Latvia - even before the Saeima has confirmed the agreement - with the Constitution; compliance of other normative acts or their parts with the legal norms (acts) of higher legal force; as well as compliance of national legal norms of Latvia with international agreements entered into by Latvia which are not contrary to the Constitution".
37. Согласно статье 17 Закона о Конституционном суде (суд Сатверсме) лица, чьи основные права, гарантированные Конституцией, были нарушены, имеют право "подать иск о возбуждении дела в отношении соответствия Конституции законов и международных соглашений, которые были подписаны Латвией или к которым она присоединилась (даже до утверждения таких соглашений Сеймом); соответствия других нормативных актов или их частей правовым нормам (актам), обладающим большей юридической силой, а также соответствия национальных правовых норм Латвии международным соглашениям, к которым присоединилась Латвия и которые не противоречат Конституции".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test