Translation for "carrot and stick" to russian
Carrot and stick
phrase
Translation examples
47. These carrots and sticks appear to work.
47. Такая политика кнута и пряника, похоже, работает.
It was recommended that States parties adopt a "carrot-and-stick" approach.
Было рекомендовано, чтобы государства-участники придерживались подхода "кнут и пряник".
The approach must always include both carrot and stick -- incentive and punishment.
Подход должен всегда включать и кнут, и пряник -- стимулы и наказания.
Hostile dual-track and carrot-and-stick policies were doomed to failure.
Враждебная двухвекторная политика и стратегия кнута и пряника обречены на провал.
The carrot and stick should be a tool for other parties or for "friends" of the process
Метод кнута и пряника должен использоваться другими сторонами или <<друзьями>> процесса;
Accompanying resolutions with incentives or carrot-and-stick measures could be another option.
Другим вариантом могут быть сопутствующие резолюции с побудительными мерами или мерами <<кнута и пряника>>.
The "carrot and stick" approach behind the last peace initiative should be considered with extra caution.
Подход по принципу "кнута и пряника", продемонстрированный в связи с последней мирной инициативой, следует рассматривать с чрезвычайной осторожностью.
Amsden (1989) stresses the importance of the carrot-and-stick strategy utilized in the implementation of the industrial policies.
Амсден (Amsden, 1989) подчеркивает важное значение стратегии "кнута и пряника", использовавшейся при реализации промышленной политики.
Several delegates said there was a need to strike a balance between enforcement, and advocacy efforts and actions; one suggested the carrot-and-stick approach.
Ряд делегатов заявили о необходимости нахождения баланса между правоприменительными и информационно-просветительскими усилиями и действиями; один из них предложил подход "кнута и пряника".
Additionally, the Security Council should explore other means of complementing the carrots and sticks that are at the disposal of its African partners.
Кроме того, Совету Безопасности следует рассмотреть другие средства добавления новых элементов к политике <<кнута и пряника>>, которые имеются в распоряжении его африканских партнеров.
Typical agency carrot-and-stick behavior.
Типичный для агентства метод кнута и пряника.
Huh, the old carrot and stick, huh?
Все по-старому, кнут и пряник, да?
But I think what we have here now is a carrot and stick situation.
Но похоже, что тебе придется выбрать между кнутом и пряником.
So you must know that prisoners respond to carrots and sticks, and you brought neither.
Тогда ты должна знать, о кнуте и прянике, но не принесла ничего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test