Translation for "carefully assess" to russian
Translation examples
However, the cost of all such options would need to be carefully assessed.
Вместе с тем потребуется тщательно оценить расходы, связанные со всеми подобными вариантами.
Received recommendations were carefully assessed and discussed before compiling the final version of the report.
Полученные рекомендации были тщательно оценены и обсуждены перед составлением окончательного варианта доклада.
One delegation noted that the frequency of such measurements should be carefully assessed, in view of their high cost.
Одна делегация отметила, что следует тщательно оценить периодичность таких измерений с учетом их высокой стоимости.
As a first step, the sector could carefully assess the impact of private standards on the right to food.
В качестве первого шага этот сектор мог бы тщательно оценить влияние частных стандартов на право на питание.
Therefore, the purpose and benefits of a digitization project have to be carefully assessed before embarking on such project.
Таким образом, прежде чем приступить к осуществлению проекта по оцифровке необходимо тщательно оценить его цели и выгоды.
116. The rights and protection needs of refugee and other displaced children must be carefully assessed and safeguarded before they are returned.
116. Права и потребности в защите детей-беженцев и других перемещенных детей должны быть тщательно оценены и гарантированы до их возвращения.
In cases where there is no political will for competitive, multi-party processes, UNDP should carefully assess its options for support.
В случаях отсутствия политической воли для обеспечения соревновательных, многопартийных избирательных процессов ПРООН следует тщательно оценить свои альтернативы по оказанию помощи.
The Independent Expert notes that, while these proposals are encouraging, they need to be carefully assessed to be considered for funding by international partners and donor agencies.
Независимый эксперт отмечает, что, хотя эти предложения являются обнадеживающими, их необходимо тщательно оценить и рассмотреть на предмет выделения финансовых средств международными партнерами и учреждениями-донорами.
[Australia accepted, in principle, that there may be value in establishing a reporting mechanism under such a convention and that the resource implications of such a mechanism would need to be carefully assessed.]
[Австралия согласилась в принципе, что, видимо, есть смысл создать механизм отчетности в рамках такой конвенции и что необходимо будет тщательно оценить последствия такого механизма с точки зрения требуемых ресурсов.]
The Board offered the view that assets used by the United Nations under verbal agreement only or by unsigned agreement, should not be included as assets, and that they should be carefully assessed for liabilities.
Комиссия высказала мнение о том, что активы, используемые Организацией Объединенных Наций только по устной договоренности или в соответствии с неподписанным соглашением, не следует считать активами -- их нужно тщательно оценить как обязательства.
Okay, what we need to do now is carefully assess our situation.
Хорошо, сейчас нам нужно, тщательно оценить нашу ситуацию.
We need to carefully assess the veracity of intelligence information.
Нам надо тщательно оценивать достоверность разведывательной информации.
Potential costs and benefits of each publishing decision must be carefully assessed.
Следует тщательно оценивать потенциальные расходы и выгоды, связанные с каждым решением о публикации.
138. In undertaking blended finance projects, project costs need to be carefully assessed.
138. При реализации проектов смешанного финансирования необходимо тщательно оценивать затраты на их осуществление.
(g) Carefully assess and justify any retrogression that might occur in the context of adopting austerity measures.
g) тщательно оценивать и обосновывать любую регрессию, которая может случаться в условиях принятия мер жесткой экономии.
He pointed out that the draft resolution did not pronounce itself on specific situations, which should be carefully assessed on a case-by-case basis.
Он указывает, что проект резолюции не касается конкретных ситуаций, которые должны тщательно оцениваться на индивидуальной основе.
Physical fitness is carefully assessed before treatment is administered by a specially trained team of anaesthetists, psychiatrists and nurses.
Перед проведением процедуры специально подготовленная группа анестезиологов, психиатров и медсестер тщательно оценивает физическое состояние пациента на предмет готовности к процедуре.
When considering the challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls, the reality of migration must be carefully assessed.
При рассмотрении проблем и достижений в реализации Целей развития тысячелетия для женщин и девушек необходимо тщательно оценивать реалии миграции.
UNIDO must act like an honest broker, carefully assessing the input and output, advantages and disadvantages of every opportunity.
ЮНИДО должна выступать в роли добросовестного посредника и тщательно оценивать затраты и отдачу, а также преимущества и недостатки каждого мероприятия.
They invest a lot to assess their users' needs before they start the census operation, and carefully assess the quality of the data once it has been done.
Они тратят много усилий на изучение потребностей своих клиентов перед началом переписных мероприятий и тщательно оценивают качество полученных данных.
The lessons from these experiences need to be carefully assessed and absorbed by other countries looking to benefit from the development of their extractive sectors.
Уроки, вытекающие из этого опыта, должны тщательно оцениваться и учитываться другими странами, рассчитывающими получить выгоды от развития своих добывающих секторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test