Similar context phrases
Translation examples
His professional career has combined teaching, demographic research, and advisory and policy services.
В своей профессиональной карьере он совмещает преподавание, демографические исследования и консультирование руководящих органов.
I dare say this profusion of thanks will demonstrate to you that this departure — such an ordinary event in a diplomatic career — has a melancholy tinge.
Такое изъявление благодарностей, несомненно, показывает вам, что это расставание - столь обычное дело в карьере дипломата - несет в себе оттенок грусти.
A military career has traditionally been considered as typically masculine, since war has always been assumed to be "the business of men" even though it affects women as well.
Военная карьера традиционно считалась типично мужской, потому что война всегда рассматривалась как "мужское дело", хотя и от нее страдают и женщины.
Your brilliant diplomatic career has enabled you to become acquainted with many of the peoples of the world, who are now placing a very special trust in you, because they know that you understand all their diverse aspirations.
Ваша блестящая дипломатическая карьера позволила Вам познакомиться со многими людьми в мире, которые сейчас оказывают Вам особое доверие, поскольку знают, что Вам понятны их разнообразные устремления.
Mr. Gryshchenko (Ukraine): Mr. President, it is my particular pleasure to address you today since a significant part of my professional career has been dedicated to disarmament and non-proliferation issues.
Г-н Грищенко (Украина) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне тем более приятно выступить сегодня перед вами, что значительная часть моей профессиональной карьеры посвящена проблемам разоружения и нераспространения.
32. Allegations have been made by the former Acting Chief of Administration that as a result of his raising questions in 1994 on the continuation of the conflict of interest case, he was removed from that position and his career has suffered as a result.
32. Бывший исполняющий обязанности начальника администрации утверждал, что в результате принятого им в 1994 году решения поставить вопрос о сохранении конфликта интересов его сместили с этой должности, что нанесло ущерб его карьере.
It is a great privilege to hear the message of a man who is deeply committed to his Republic and who, throughout his political career, has been in turn a militant, a parliamentarian and a minister, and is today the President of his country.
Это большая привилегия заслушать послание человека, который глубоко предан идеалам своей Республики и который на протяжении всей своей политической карьеры был поочередно военным, парламентарием и министром, а сегодня является президентом своей страны.
57. Allegations have been made by the former Acting Chief of Administration that, as a result of his raising questions in 1994 on the continuation of the conflict of interest case, he was removed from that position and his career has suffered as a result.
57. Бывший исполнявший обязанности начальника администрации утверждал, что в результате принятого им в 1994 году решения поднять вопрос о сохранении конфликта интересов он якобы был смещен с занимаемой должности, в результате чего был нанесен ущерб его карьере.
Naturally, no one listening remembered that Mr. Clerides' whole career has been based on complete rejection of everything that stood for power-sharing with the Turkish Cypriot side on the basis of the 1977-1979 high-level agreements.
Никто из слушателей, естественно, не вспомнил о том, что в основе всей карьеры г-на Клиридиса лежит полное отрицание всего, что говорит о возможности разделения власти с кипрско-турецкой стороной на основе договоренностей на высоком уровне, достигнутых в 1977-1979 годах.
Mr Kirkpatrick's career has been most successful
Карьера мистера Киркпатрика продвигается весьма успешно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test