Translation for "career had" to russian
Career had
Translation examples
The inquiry into academic careers had been launched because progress in that field was slow.
Из-за незначительного прогресса в данной области было проведено исследование по вопросам, связанным с выбором научной карьеры.
In that connection, he paid tribute to former Prime Minister Benazir Bhutto, who, throughout her long and distinguished political career, had worked to promote democracy and the rule of law.
В этой связи оратор воздает должное бывшему премьер-министру Беназир Бхутто, которая в течение всей своей долгой и достойной политической карьеры прилагала усилия для поощрения демократии и верховенства права.
If on the one hand the hurdle against the admission of women into the diplomatic career had been eliminated, on the other hand restrictions against couples - which were gradually overcome, although with some difficulty - still persisted.
Если, с одной стороны, барьер на пути женщин к дипломатической карьере был устранен, то, с другой стороны, ограничения в отношении дипломатов-супругов все еще сохранялись, хотя они пусть и с некоторым трудом постепенно преодолевались.
A dedicated website on United Nations language service careers had been launched, however, and a professional network was being developed with the European Commission, the European Union and other international organizations facing a similar crisis in recruiting qualified language staff.
Тем не менее был создан специальный вебсайт, посвященный возможностям развития карьеры в языковых службах Организации Объединенных Наций, а в сотрудничестве с Европейской комиссией, Европейским союзом и другими международными организациями, сталкивающимися с аналогичными проблемами в плане набора квалифицированного языкового персонала, создается специальное профессиональное объединение.
While finding that compensable moral prejudice in such cases was very exceptional and only justified in circumstances in which grave injury of a kind likely to impair a staff member's career had been left unredressed, the Tribunal found that the "calamitous" effect of events coming coupled with gross insensitivity on the part of the organization justified an award of CHF 30,000 for moral and professional prejudice resulting from grave injury done to the complainant's feelings and reputation.
Признавая, что предоставление компенсации за моральный ущерб в подобных случаях носит весьма исключительный характер и обосновано только в ситуациях нанесения серьезного ущерба, который может подорвать карьеру сотрудника, если не будет принято мер защиты, Трибунал установил, что <<катастрофические>> последствия событий в сочетании с грубым пренебрежением со стороны организации делают обоснованным присуждение компенсации в размере 30 000 швейцарских франков за моральный ущерб и ущерб деловой репутации в результате тяжелого оскорбления чувств заявителя и значительного вреда его репутации.
354. The Committee noted that while the shift in emphasis from the concept of man as breadwinner that underpinned current welfare reforms was intended to give women autonomy and reduce humiliating financial dependence, it was concerned that those reforms posed real risks for women who had been inter alia homemakers, and not part of the paid workforce, or whose careers had been interrupted by childcare and other responsibilities, and for older women who had little earning capacity.
354. Комитет отметил, что хотя смещение акцента с роли мужчины как кормильца семьи, лежащее в основе нынешних реформ в области социального обеспечения, призвано дать женщинам больше самостоятельности и уменьшить их унизительную финансовую зависимость, вызывает обеспокоенность тот факт, что эти реформы чреваты реальными негативными последствиями для женщин, которые являются домашними хозяйками а не частью оплачиваемой рабочей силы, или тех, чья карьера была прервана для ухода за ребенком и в связи с другими обязанностями, а также для женщин пожилого возраста, способности которых получить хорошо оплачиваемую работу весьма ограничены.
Mr Fink's career had collapsed.
Карьера господина Финка рухнула.
Your career HAD to come first.
Ваша карьера пришла в первую очередь.
Oh, pfft, okay, last time I checked, my political career had answered a craigslist ad for a modeling shoot in the Angeles National Forest.
Насколько я помню, будущее моей политической карьеры мрачнее, чем судьба наших национальных парков.
Sweetie, your career had a serious case of E.D. before I took you on so I say it's time you show me a little love.
Дорогуша,твоя карьера была серьёзным делом для И.Ди. до того, как я наняла тебя поэтому я говорю, что настало время показать мне немного любви.
Oh, I'm sorry. I thought making the transition from actor to acting teacher was the signal that one's career had reached the end of the road.
О, прости, я полагал, что переход от профессии актёра к преподавателю актёрского мастерства - это знак того, что чья-то карьера подошла к концу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test