Translation for "care-giver" to russian
Translation examples
Oversight and support of the primary care-giver
Присмотр за ребенком и его содержание главным попечителем
Norway's primary aim is to reunite these children with their care givers in their home country.
259. Основная цель Норвегии − обеспечить воссоединение этих детей со своими попечителями в родной стране.
Prior to the child's return, a suitable care-giver in the country of origin must have agreed to take responsibility for the child.
До возвращения ребенка необходимо, чтобы в стране происхождения нашелся соответствующий попечитель, который согласился бы принять его под свою ответственность3.
At present, most of these children are granted a residence permit because they claim to be without care givers in their home country.
258. В настоящее время большинству этих детей был выдан вид на жительство, поскольку они утверждают, что у них нет попечителей в их родной стране.
According to article 76 (3), if a juvenile fails to appear, a fine may be imposed on the juvenile's parent, guardian or care giver.
В противном случае, согласно положениям статьи 76 (3), родители, опекуны или попечители такого несовершеннолетнего подлежат наказанию в виде штрафа.
Part of that law required the Census Bureau to collect information on grandparents as care givers, so a new three part question was added.
Поскольку часть этого закона предписывает Бюро переписей собирать информацию о бабушках и дедушках в качестве попечителей, был добавлен вопрос, состоящий из трех частей.
Coupled with this are early marriages, teenage pregnancies and high prevalence rate of HIV/AIDS, which results in girls becoming care givers.
Среди других причин можно указать ранние браки, беременность в подростковом возрасте и быстрое распространение ВИЧ/СПИДа, в результате чего сами девочки оказываются в роле попечителей.
171. In addition to the suffering they undergo as a result of their own difficult experiences, children of all ages also take cues from their adult care-givers.
171. Помимо страданий, связанных с их собственными тяжелыми переживаниями, дети всех возрастов также перенимают настрой своих взрослых попечителей.
173. Experience has shown that with supportive care-givers and secure communities, most children will achieve a sense of healing and some will prove remarkably resilient.
173. Опыт показывает, что при заботливых попечителях и в безопасных общинах большинство детей испытывают чувство облегчения и некоторые из них оказываются на удивление жизнерадостными.
If evacuation is essential, whole families should move together, and if this is not possible, children should at least move with their primary care-givers and siblings.
Если эвакуация настоятельно необходима, то семьи должны переселяться вместе, а в тех случаях, когда это не представляется возможным, дети должны следовать по меньшей мере со своими основными попечителями, а также братьями и сестрами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test